[問題] 為什麼日本喜歡用日文拼英文?
以遊戲王卡片舉例
狂戰士之魂 (Berserker Soul)
日文就會用片假名拼バーサーカー・ソウル
變成用日文在唸英文
會英文的還能稍微反應過來
不會英文的別說理解了
連稍微想像一下這詞到底是甚麼意思可能都沒辦法
如果在台灣用注音來拼的話
就變成ㄅㄚˊㄙㄚ-ㄎㄚ-ㄙㄡˋㄌㄨˇ
在台灣看到有人這樣拼只會覺得媽的智障吧 ==
還有其他非常非常多的詞也是這種模式
為什麼日本用日文拼英文會這麼盛行呢????
韓文好像也很喜歡這樣拼
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.217.123.232 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1711628519.A.59D.html
→
03/28 20:22,
1月前
, 1F
03/28 20:22, 1F
噓
03/28 20:22,
1月前
, 2F
03/28 20:22, 2F
推
03/28 20:23,
1月前
, 3F
03/28 20:23, 3F
→
03/28 20:23,
1月前
, 4F
03/28 20:23, 4F
→
03/28 20:24,
1月前
, 5F
03/28 20:24, 5F
→
03/28 20:25,
1月前
, 6F
03/28 20:25, 6F
推
03/28 20:25,
1月前
, 7F
03/28 20:25, 7F
推
03/28 20:25,
1月前
, 8F
03/28 20:25, 8F
推
03/28 20:25,
1月前
, 9F
03/28 20:25, 9F
→
03/28 20:25,
1月前
, 10F
03/28 20:25, 10F
推
03/28 20:25,
1月前
, 11F
03/28 20:25, 11F
推
03/28 20:25,
1月前
, 12F
03/28 20:25, 12F
→
03/28 20:26,
1月前
, 13F
03/28 20:26, 13F
→
03/28 20:27,
1月前
, 14F
03/28 20:27, 14F
噓
03/28 20:27,
1月前
, 15F
03/28 20:27, 15F
推
03/28 20:27,
1月前
, 16F
03/28 20:27, 16F
推
03/28 20:31,
1月前
, 17F
03/28 20:31, 17F
→
03/28 20:31,
1月前
, 18F
03/28 20:31, 18F
→
03/28 20:32,
1月前
, 19F
03/28 20:32, 19F
→
03/28 20:33,
1月前
, 20F
03/28 20:33, 20F
推
03/28 20:33,
1月前
, 21F
03/28 20:33, 21F
推
03/28 20:33,
1月前
, 22F
03/28 20:33, 22F
推
03/28 20:34,
1月前
, 23F
03/28 20:34, 23F
→
03/28 20:34,
1月前
, 24F
03/28 20:34, 24F
推
03/28 20:34,
1月前
, 25F
03/28 20:34, 25F
→
03/28 20:34,
1月前
, 26F
03/28 20:34, 26F
推
03/28 20:34,
1月前
, 27F
03/28 20:34, 27F
→
03/28 20:34,
1月前
, 28F
03/28 20:34, 28F
→
03/28 20:35,
1月前
, 29F
03/28 20:35, 29F
→
03/28 20:35,
1月前
, 30F
03/28 20:35, 30F
→
03/28 20:35,
1月前
, 31F
03/28 20:35, 31F
推
03/28 20:36,
1月前
, 32F
03/28 20:36, 32F
推
03/28 20:36,
1月前
, 33F
03/28 20:36, 33F
→
03/28 20:36,
1月前
, 34F
03/28 20:36, 34F
→
03/28 20:36,
1月前
, 35F
03/28 20:36, 35F
→
03/28 20:36,
1月前
, 36F
03/28 20:36, 36F
推
03/28 20:37,
1月前
, 37F
03/28 20:37, 37F
→
03/28 20:38,
1月前
, 38F
03/28 20:38, 38F
推
03/28 20:38,
1月前
, 39F
03/28 20:38, 39F
還有 67 則推文
→
03/28 21:56,
1月前
, 107F
03/28 21:56, 107F
推
03/28 22:03,
1月前
, 108F
03/28 22:03, 108F
→
03/28 22:08,
1月前
, 109F
03/28 22:08, 109F
→
03/28 22:09,
1月前
, 110F
03/28 22:09, 110F
推
03/28 22:11,
1月前
, 111F
03/28 22:11, 111F
推
03/28 22:12,
1月前
, 112F
03/28 22:12, 112F
→
03/28 22:12,
1月前
, 113F
03/28 22:12, 113F
→
03/28 22:13,
1月前
, 114F
03/28 22:13, 114F
→
03/28 22:13,
1月前
, 115F
03/28 22:13, 115F
推
03/28 22:19,
1月前
, 116F
03/28 22:19, 116F
→
03/28 22:20,
1月前
, 117F
03/28 22:20, 117F
→
03/28 22:26,
1月前
, 118F
03/28 22:26, 118F
推
03/28 22:26,
1月前
, 119F
03/28 22:26, 119F
推
03/28 22:50,
1月前
, 120F
03/28 22:50, 120F
推
03/28 22:52,
1月前
, 121F
03/28 22:52, 121F
→
03/28 22:53,
1月前
, 122F
03/28 22:53, 122F
→
03/28 22:58,
1月前
, 123F
03/28 22:58, 123F
→
03/28 22:58,
1月前
, 124F
03/28 22:58, 124F
→
03/28 22:59,
1月前
, 125F
03/28 22:59, 125F
→
03/28 23:00,
1月前
, 126F
03/28 23:00, 126F
推
03/28 23:03,
1月前
, 127F
03/28 23:03, 127F
→
03/28 23:05,
1月前
, 128F
03/28 23:05, 128F
推
03/28 23:49,
1月前
, 129F
03/28 23:49, 129F
推
03/29 00:56,
1月前
, 130F
03/29 00:56, 130F
→
03/29 00:57,
1月前
, 131F
03/29 00:57, 131F
推
03/29 01:13,
1月前
, 132F
03/29 01:13, 132F
→
03/29 04:27,
4周前
, 133F
03/29 04:27, 133F
→
03/29 04:27,
4周前
, 134F
03/29 04:27, 134F
推
03/29 07:29,
4周前
, 135F
03/29 07:29, 135F
推
03/29 08:21,
4周前
, 136F
03/29 08:21, 136F
推
03/29 09:54,
4周前
, 137F
03/29 09:54, 137F
推
03/29 10:50,
4周前
, 138F
03/29 10:50, 138F
推
03/29 12:01,
4周前
, 139F
03/29 12:01, 139F
→
03/29 12:01,
4周前
, 140F
03/29 12:01, 140F
→
03/29 12:03,
4周前
, 141F
03/29 12:03, 141F
→
03/29 12:03,
4周前
, 142F
03/29 12:03, 142F
推
03/29 13:20,
4周前
, 143F
03/29 13:20, 143F
→
03/29 13:20,
4周前
, 144F
03/29 13:20, 144F
→
03/29 13:20,
4周前
, 145F
03/29 13:20, 145F
→
03/29 13:20,
4周前
, 146F
03/29 13:20, 146F
討論串 (同標題文章)