[閒聊] 作者埋很深的梗都怎麼和編輯溝通?
一直有這疑問
很多作品會刻意在畫面中放些暗示的畫面
讓讀者事後才發現這裡有埋伏筆
看似沒意義的一格,可能在好久以後才知道有意義
例如巨人
第一話老爸最後一次離開家、拿出鑰匙時的視線沒對著家人
事後才說明他是看到未來的艾連
但前面不知道、只會以為是畫技問題
上面只是舉例
類似這樣的情況很多
編輯看分鏡時也肯定會問為什麼要這樣構圖或安排
這時作者是要爆料說這個是在埋超長遠的伏筆嗎?
不知道漫畫未來能不能紅的情況下
編輯願意放給作者這樣玩?
未來動畫化之後,如果某個構圖很重要
也要跟動畫團隊說這邊有什麼設定,不能更動嗎?
這樣劇情不是就整個洩漏出去了?
還是作者就打馬虎眼
把真實想說的設定先瞞著
等準備要解密時再解釋?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.173.138.51 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1701877886.A.DCE.html
→
12/06 23:52,
5月前
, 1F
12/06 23:52, 1F
→
12/06 23:52,
5月前
, 2F
12/06 23:52, 2F
→
12/06 23:52,
5月前
, 3F
12/06 23:52, 3F
推
12/06 23:53,
5月前
, 4F
12/06 23:53, 4F
→
12/06 23:53,
5月前
, 5F
12/06 23:53, 5F
→
12/06 23:53,
5月前
, 6F
12/06 23:53, 6F
推
12/06 23:53,
5月前
, 7F
12/06 23:53, 7F
→
12/06 23:54,
5月前
, 8F
12/06 23:54, 8F
推
12/06 23:55,
5月前
, 9F
12/06 23:55, 9F
→
12/06 23:55,
5月前
, 10F
12/06 23:55, 10F
→
12/06 23:56,
5月前
, 11F
12/06 23:56, 11F
推
12/06 23:56,
5月前
, 12F
12/06 23:56, 12F
推
12/06 23:57,
5月前
, 13F
12/06 23:57, 13F
推
12/06 23:57,
5月前
, 14F
12/06 23:57, 14F
推
12/06 23:57,
5月前
, 15F
12/06 23:57, 15F
→
12/06 23:57,
5月前
, 16F
12/06 23:57, 16F
→
12/06 23:58,
5月前
, 17F
12/06 23:58, 17F
推
12/06 23:58,
5月前
, 18F
12/06 23:58, 18F
推
12/06 23:58,
5月前
, 19F
12/06 23:58, 19F
→
12/06 23:58,
5月前
, 20F
12/06 23:58, 20F
→
12/06 23:58,
5月前
, 21F
12/06 23:58, 21F
→
12/06 23:58,
5月前
, 22F
12/06 23:58, 22F
→
12/06 23:58,
5月前
, 23F
12/06 23:58, 23F
→
12/06 23:58,
5月前
, 24F
12/06 23:58, 24F
→
12/06 23:59,
5月前
, 25F
12/06 23:59, 25F
推
12/06 23:59,
5月前
, 26F
12/06 23:59, 26F
→
12/06 23:59,
5月前
, 27F
12/06 23:59, 27F
→
12/06 23:59,
5月前
, 28F
12/06 23:59, 28F
→
12/06 23:59,
5月前
, 29F
12/06 23:59, 29F
→
12/07 00:00,
5月前
, 30F
12/07 00:00, 30F
→
12/07 00:00,
5月前
, 31F
12/07 00:00, 31F
→
12/07 00:00,
5月前
, 32F
12/07 00:00, 32F
推
12/07 00:01,
5月前
, 33F
12/07 00:01, 33F
推
12/07 00:01,
5月前
, 34F
12/07 00:01, 34F
推
12/07 00:01,
5月前
, 35F
12/07 00:01, 35F
→
12/07 00:02,
5月前
, 36F
12/07 00:02, 36F
→
12/07 00:02,
5月前
, 37F
12/07 00:02, 37F
→
12/07 00:02,
5月前
, 38F
12/07 00:02, 38F
→
12/07 00:03,
5月前
, 39F
12/07 00:03, 39F
推
12/07 00:07,
5月前
, 40F
12/07 00:07, 40F
→
12/07 00:07,
5月前
, 41F
12/07 00:07, 41F
推
12/07 00:11,
5月前
, 42F
12/07 00:11, 42F
噓
12/07 00:18,
5月前
, 43F
12/07 00:18, 43F
→
12/07 00:18,
5月前
, 44F
12/07 00:18, 44F
推
12/07 00:18,
5月前
, 45F
12/07 00:18, 45F
噓
12/07 00:20,
5月前
, 46F
12/07 00:20, 46F
噓
12/07 00:25,
5月前
, 47F
12/07 00:25, 47F
推
12/07 00:33,
5月前
, 48F
12/07 00:33, 48F
推
12/07 01:06,
5月前
, 49F
12/07 01:06, 49F
推
12/07 01:25,
5月前
, 50F
12/07 01:25, 50F
→
12/07 01:33,
5月前
, 51F
12/07 01:33, 51F
→
12/07 01:33,
5月前
, 52F
12/07 01:33, 52F
→
12/07 01:33,
5月前
, 53F
12/07 01:33, 53F
→
12/07 01:33,
5月前
, 54F
12/07 01:33, 54F
推
12/07 03:05,
5月前
, 55F
12/07 03:05, 55F
→
12/07 03:05,
5月前
, 56F
12/07 03:05, 56F
推
12/07 03:46,
5月前
, 57F
12/07 03:46, 57F
→
12/07 03:46,
5月前
, 58F
12/07 03:46, 58F
→
12/07 06:19,
5月前
, 59F
12/07 06:19, 59F
推
12/07 06:52,
5月前
, 60F
12/07 06:52, 60F
推
12/07 12:18,
5月前
, 61F
12/07 12:18, 61F
→
12/07 12:18,
5月前
, 62F
12/07 12:18, 62F
推
12/07 14:44,
5月前
, 63F
12/07 14:44, 63F
→
12/07 14:45,
5月前
, 64F
12/07 14:45, 64F
推
12/07 14:47,
5月前
, 65F
12/07 14:47, 65F
→
12/07 14:47,
5月前
, 66F
12/07 14:47, 66F
→
12/07 14:48,
5月前
, 67F
12/07 14:48, 67F
→
12/07 14:48,
5月前
, 68F
12/07 14:48, 68F
→
12/07 14:49,
5月前
, 69F
12/07 14:49, 69F
推
12/07 14:57,
5月前
, 70F
12/07 14:57, 70F
→
12/07 14:58,
5月前
, 71F
12/07 14:58, 71F
→
12/07 14:58,
5月前
, 72F
12/07 14:58, 72F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):