[蔚藍]日服fes 名符其實的巨乳卡池

看板C_Chat作者 (miComet最強!)時間2年前 (2023/08/01 19:46), 2年前編輯推噓68(68029)
留言97則, 71人參與, 2年前最新討論串1/2 (看更多)
不知道有沒有火,要是OP就抱歉了 我一直都很喜歡檔案日服的卡池標題,尤其是雙卡池時都會彼此呼應,雖然國際服因為無可 避免的翻譯問題稍微喪失了這種特色(沒辦法,中翻日同理),但每次日服卡池的標題都會 留意一下 https://i.imgur.com/B258PUf.jpg
大家最喜歡的大叔跟陽奈,也是個人很喜歡到一對卡池 不過像fes 池這種就沒有互相對照了 https://i.imgur.com/q2VYiG8.jpg
像這樣,當初看到想說「風平浪靜的水面,搖曳(動盪)的十日」那個十日就很突兀,可能 這次日服夏活設定上剛好十天所以這樣寫搞個對比,但總感覺好像缺了點什麼,而且背景看 似花子的背景佇立在水中,整體給人的感覺也很平靜 結果有人發現了這個 https://i.imgur.com/dm4CmVg.png
デカメロン,也就是大名鼎鼎的薄伽丘的十日談 不看還好一看笑死 デカメロン相信各位也不陌生,就是大哈密瓜,也常常拿來暗指巨乳 所以這次的fes 卡池「しどけなく水面揺らす十日」 直翻過來就是「風平浪靜的水面,搖晃的大奶」(゚∀。) 或者你也可以調皮點,說「波瀾不驚的水面,波濤胸湧」 幹 這肯定說看過最隱晦最文藝的「巨乳」的講法了 不愧是你 蔚藍檔案 -- https://imgur.com/zjkLYie.jpg
https://pbs.twimg.com/media/FQuJtSsaIAEyov7.jpg
@a_susouko -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.36.222.188 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1690890373.A.819.html

08/01 19:48, 2年前 , 1F
※ 編輯: tommy142333 (114.36.222.188 臺灣), 08/01/2023 19:48:09

08/01 19:48, 2年前 , 2F
不愧是正向 健康的遊戲
08/01 19:48, 2F

08/01 19:49, 2年前 , 3F
笑死,官方藏太好了吧wwww
08/01 19:49, 3F

08/01 19:49, 2年前 , 4F
清腥 健康 餵奶檔案
08/01 19:49, 4F

08/01 19:49, 2年前 , 5F
奶子奶子奶子
08/01 19:49, 5F

08/01 19:50, 2年前 , 6F
幹 國文第一名
08/01 19:50, 6F

08/01 19:50, 2年前 , 7F
就跟花子下面實際沒有穿一樣 官方是永遠不會承認的!
08/01 19:50, 7F

08/01 19:51, 2年前 , 8F
笑死
08/01 19:51, 8F

08/01 19:51, 2年前 , 9F
很多卡池名稱都蠻有梗的 記得季跟渚那池也有對照命名
08/01 19:51, 9F

08/01 19:51, 2年前 , 10F
書店老闆:最近《十日談》突然熱賣起來,你們有沒有頭緒?
08/01 19:51, 10F

08/01 19:51, 2年前 , 11F
清新 健康 餵奶檔案
08/01 19:51, 11F

08/01 19:52, 2年前 , 12F
有想到十日談但沒想到デカメロン 超靠北ww
08/01 19:52, 12F

08/01 19:52, 2年前 , 13F
這標語XDD 官方很會
08/01 19:52, 13F

08/01 19:53, 2年前 , 14F
台灣人要知道這個超難啊,首先要先意識到十日談再來要去
08/01 19:53, 14F

08/01 19:53, 2年前 , 15F
查十日談日文
08/01 19:53, 15F

08/01 19:54, 2年前 , 16F
健康清新正向是我大藍檔
08/01 19:54, 16F

08/01 19:54, 2年前 , 17F
太文青了吧(X
08/01 19:54, 17F

08/01 19:54, 2年前 , 18F
原來勃協丘只是個巨乳星人!
08/01 19:54, 18F

08/01 19:54, 2年前 , 19F
以後可以說蔚藍是一款很有文藝氣息的遊戲了
08/01 19:54, 19F

08/01 19:54, 2年前 , 20F
不管是官方卡池名 還是玩家ID名
08/01 19:54, 20F

08/01 19:55, 2年前 , 21F
剛剛逛推特發現今天是 おっぱいの日
08/01 19:55, 21F

08/01 19:56, 2年前 , 22F
可惜不是今天開卡池XDD 不然又是一個巨乳梗
08/01 19:56, 22F

08/01 19:56, 2年前 , 23F
我沒有在看奶 我在看十日談
08/01 19:56, 23F

08/01 19:56, 2年前 , 24F
八月銷售排行第一:十日談
08/01 19:56, 24F

08/01 19:57, 2年前 , 25F
清新 健康
08/01 19:57, 25F

08/01 19:57, 2年前 , 26F
以後看奶就可以正大光明的說我在看十日談
08/01 19:57, 26F

08/01 19:58, 2年前 , 27F
覺得日服卡池太文鄒鄒了 喜歡國際版直白一點的
08/01 19:58, 27F

08/01 19:58, 2年前 , 28F
卡池真的都取的很好
08/01 19:58, 28F

08/01 19:59, 2年前 , 29F
有料
08/01 19:59, 29F

08/01 19:59, 2年前 , 30F
自從開始玩檔案之後我的文學造詣都提高了
08/01 19:59, 30F

08/01 20:00, 2年前 , 31F
清新 健康
08/01 20:00, 31F

08/01 20:03, 2年前 , 32F
真的是非常正面又健康的遊戲
08/01 20:03, 32F

08/01 20:04, 2年前 , 33F
太文豪了吧
08/01 20:04, 33F

08/01 20:06, 2年前 , 34F
你說服我了
08/01 20:06, 34F

08/01 20:06, 2年前 , 35F
難怪以前高中歷史課提到十日談我總是覺得怪怪的,幾個
08/01 20:06, 35F

08/01 20:06, 2年前 , 36F
年輕人跑去荒島上講了十天的故事是能講什麼
08/01 20:06, 36F

08/01 20:07, 2年前 , 37F
文學素養點滿
08/01 20:07, 37F

08/01 20:08, 2年前 , 38F
清新 健康 卡池名還要特地去考究才懂在那玩梗的 喜歡
08/01 20:08, 38F

08/01 20:08, 2年前 , 39F
的會很喜歡吧 感謝原PO分享
08/01 20:08, 39F

08/01 20:08, 2年前 , 40F
超會藏
08/01 20:08, 40F

08/01 20:10, 2年前 , 41F
研究大哈密瓜,作為學術研究
08/01 20:10, 41F

08/01 20:11, 2年前 , 42F
一群年輕人跑去避難太無聊十個晚上能聊什麼?當然是奶子
08/01 20:11, 42F

08/01 20:11, 2年前 , 43F
啦(x
08/01 20:11, 43F

08/01 20:13, 2年前 , 44F
官方真的很會玩這種軟色情
08/01 20:13, 44F

08/01 20:13, 2年前 , 45F
如何隱晦的表達愛意:月色真美
08/01 20:13, 45F

08/01 20:13, 2年前 , 46F
如何文雅的表示巨乳:十日談
08/01 20:13, 46F

08/01 20:13, 2年前 , 47F
學到了 好遊戲
08/01 20:13, 47F

08/01 20:18, 2年前 , 48F
女乃!
08/01 20:18, 48F

08/01 20:18, 2年前 , 49F
太文藝了吧花子
08/01 20:18, 49F

08/01 20:19, 2年前 , 50F
奇怪的知識增加了.jpg
08/01 20:19, 50F

08/01 20:19, 2年前 , 51F
搖晃的十日
08/01 20:19, 51F

08/01 20:20, 2年前 , 52F
不是從韓文翻譯成日文嗎?
08/01 20:20, 52F

08/01 20:20, 2年前 , 53F
韓文應該沒有這種雙關語吧?
08/01 20:20, 53F

08/01 20:21, 2年前 , 54F
他們日文是潤飾過的
08/01 20:21, 54F

08/01 20:21, 2年前 , 55F
那是內文文本,目前看起來宣傳行銷是各國各自搞的
08/01 20:21, 55F

08/01 20:24, 2年前 , 56F
餵奶的卡池文本 各國都不同
08/01 20:24, 56F

08/01 20:24, 2年前 , 57F
日版卡池名字一直都莫名用心
08/01 20:24, 57F

08/01 20:24, 2年前 , 58F

08/01 20:24, 2年前 , 59F
蠻有印象的是這個 兩個卡池日文發音一樣
08/01 20:24, 59F

08/01 20:25, 2年前 , 60F
真的有料,十日談是當時反天主教守舊封建的經典。
08/01 20:25, 60F

08/01 20:25, 2年前 , 61F
裡面一些諷刺和情色內容在當時被教會嚴重打壓。和
08/01 20:25, 61F

08/01 20:25, 2年前 , 62F
花子形象也很合
08/01 20:25, 62F

08/01 20:29, 2年前 , 63F
官方文學造詣真的很強 不管是正經還是糟糕方面
08/01 20:29, 63F

08/01 20:30, 2年前 , 64F
十日我想得到十日談但沒想到後面的= =
08/01 20:30, 64F

08/01 20:34, 2年前 , 65F
笑死 太深了吧
08/01 20:34, 65F

08/01 20:35, 2年前 , 66F
中文玩家能一眼看懂典故的首推小春卡池
08/01 20:35, 66F

08/01 20:35, 2年前 , 67F
卡池剪影很明顯,八成是意外撞到花子脫光戲水洗澡的畫
08/01 20:35, 67F

08/01 20:35, 2年前 , 68F
面了
08/01 20:35, 68F

08/01 20:37, 2年前 , 69F
文學素養真好
08/01 20:37, 69F

08/01 20:39, 2年前 , 70F
為什麼要看十日談,因為十日談在看我
08/01 20:39, 70F

08/01 20:43, 2年前 , 71F
草 這沒指點真難意會到
08/01 20:43, 71F

08/01 20:44, 2年前 , 72F
厲害
08/01 20:44, 72F

08/01 20:46, 2年前 , 73F
瑟瑟文青風 可以!
08/01 20:46, 73F

08/01 20:59, 2年前 , 74F
文學造詣提升了
08/01 20:59, 74F

08/01 21:09, 2年前 , 75F
哇啊,大師!
08/01 21:09, 75F

08/01 21:10, 2年前 , 76F
デカ過ぎんだろ…
08/01 21:10, 76F

08/01 21:17, 2年前 , 77F
yostar那麼會啊
08/01 21:17, 77F

08/01 21:24, 2年前 , 78F
08/01 21:24, 78F

08/01 21:30, 2年前 , 79F
到底怎麼想到的,超強XD
08/01 21:30, 79F

08/01 21:41, 2年前 , 80F
日版卡池名稱都挺潮的
08/01 21:41, 80F

08/01 21:49, 2年前 , 81F
大奶池
08/01 21:49, 81F

08/01 21:54, 2年前 , 82F
韓服的進度比日服慢,怎麼可能是韓文翻過去的
08/01 21:54, 82F

08/01 22:01, 2年前 , 83F
你說什麼哈?
08/01 22:01, 83F

08/01 22:04, 2年前 , 84F
太有料了
08/01 22:04, 84F

08/01 22:12, 2年前 , 85F
有料
08/01 22:12, 85F

08/01 22:13, 2年前 , 86F
這藏得太高級了吧 真有文化
08/01 22:13, 86F

08/01 22:14, 2年前 , 87F
而且十日談本來就蠻糟糕的…
08/01 22:14, 87F

08/01 22:58, 2年前 , 88F
話說這種梗日本人一看就懂嗎
08/01 22:58, 88F

08/01 23:42, 2年前 , 89F
08/01 23:42, 89F

08/01 23:47, 2年前 , 90F
日服卡池標題都滿講究的 很有文學素養
08/01 23:47, 90F

08/02 00:00, 2年前 , 91F
長知識了XDDDD
08/02 00:00, 91F

08/02 00:15, 2年前 , 92F
我想到之前兩週年咪卡池標題「你是純真無邪的夜之希望」
08/02 00:15, 92F

08/02 00:15, 2年前 , 93F
印象中也有人考據 結果國際服直接粗暴的「老娘來了」www
08/02 00:15, 93F

08/02 00:20, 2年前 , 94F
清新健康正向
08/02 00:20, 94F

08/02 01:18, 2年前 , 95F
奶子奶子奶子奶子奶子奶子奶子奶子奶子奶子奶子奶子
08/02 01:18, 95F

08/02 01:45, 2年前 , 96F
好猛 日服的卡池標題真的很有料
08/02 01:45, 96F

08/02 08:06, 2年前 , 97F
笑死 這個十日我想超久到底什麼意思
08/02 08:06, 97F
文章代碼(AID): #1aoF25WP (C_Chat)
文章代碼(AID): #1aoF25WP (C_Chat)