[閒聊] 「激活」是不是最讓人煩躁的支語?
看板C_Chat作者KyrieIrving1 (King of New York)時間1年前 (2022/10/01 16:13)推噓86(101推 15噓 227→)留言343則, 138人參與討論串1/3 (看更多)
被很多中國用語衝擊的現在
我最感到煩躁的就是激活
用意就是我們的啟動 打開 解鎖
現在很多遊戲都要啟動序號
或是可以領取啟動寶物包
可是對面偏偏都用激活
啟動 打開甚至還好寫一點
一堆遊戲都是用激活代替啟動
像是魔獸的德魯ㄧ
激活是不是最讓人煩躁的支語
為啥他們一定要一直激活激活
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.82.204.75 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1664612018.A.9BF.html
推
10/01 16:13,
1年前
, 1F
10/01 16:13, 1F
推
10/01 16:14,
1年前
, 2F
10/01 16:14, 2F
推
10/01 16:14,
1年前
, 3F
10/01 16:14, 3F
推
10/01 16:14,
1年前
, 4F
10/01 16:14, 4F
推
10/01 16:14,
1年前
, 5F
10/01 16:14, 5F
推
10/01 16:14,
1年前
, 6F
10/01 16:14, 6F
推
10/01 16:14,
1年前
, 7F
10/01 16:14, 7F
推
10/01 16:15,
1年前
, 8F
10/01 16:15, 8F
噓
10/01 16:15,
1年前
, 9F
10/01 16:15, 9F
顏值還算能理解 不然什麼詞替代會比較好
→
10/01 16:15,
1年前
, 10F
10/01 16:15, 10F
※ 編輯: KyrieIrving1 (111.82.204.75 臺灣), 10/01/2022 16:15:55
推
10/01 16:15,
1年前
, 11F
10/01 16:15, 11F
→
10/01 16:15,
1年前
, 12F
10/01 16:15, 12F
→
10/01 16:15,
1年前
, 13F
10/01 16:15, 13F
噓
10/01 16:16,
1年前
, 14F
10/01 16:16, 14F
手遊立馬上線領取激活大禮包 有沒有常見
※ 編輯: KyrieIrving1 (111.82.204.75 臺灣), 10/01/2022 16:16:38
推
10/01 16:17,
1年前
, 15F
10/01 16:17, 15F
推
10/01 16:17,
1年前
, 16F
10/01 16:17, 16F
→
10/01 16:17,
1年前
, 17F
10/01 16:17, 17F
→
10/01 16:17,
1年前
, 18F
10/01 16:17, 18F
推
10/01 16:17,
1年前
, 19F
10/01 16:17, 19F
→
10/01 16:17,
1年前
, 20F
10/01 16:17, 20F
推
10/01 16:17,
1年前
, 21F
10/01 16:17, 21F
→
10/01 16:18,
1年前
, 22F
10/01 16:18, 22F
噓
10/01 16:18,
1年前
, 23F
10/01 16:18, 23F
推
10/01 16:18,
1年前
, 24F
10/01 16:18, 24F
→
10/01 16:18,
1年前
, 25F
10/01 16:18, 25F
→
10/01 16:18,
1年前
, 26F
10/01 16:18, 26F
菜單不是我們吃飯點菜的那個嗎?
→
10/01 16:18,
1年前
, 27F
10/01 16:18, 27F
※ 編輯: KyrieIrving1 (111.82.204.75 臺灣), 10/01/2022 16:19:05
推
10/01 16:18,
1年前
, 28F
10/01 16:18, 28F
推
10/01 16:18,
1年前
, 29F
10/01 16:18, 29F
→
10/01 16:18,
1年前
, 30F
10/01 16:18, 30F
推
10/01 16:18,
1年前
, 31F
10/01 16:18, 31F
→
10/01 16:18,
1年前
, 32F
10/01 16:18, 32F
→
10/01 16:19,
1年前
, 33F
10/01 16:19, 33F
※ 編輯: KyrieIrving1 (111.82.204.75 臺灣), 10/01/2022 16:19:54
還有 270 則推文
還有 2 段內文
推
10/01 17:57,
1年前
, 304F
10/01 17:57, 304F
推
10/01 17:57,
1年前
, 305F
10/01 17:57, 305F
→
10/01 17:58,
1年前
, 306F
10/01 17:58, 306F
推
10/01 18:08,
1年前
, 307F
10/01 18:08, 307F
推
10/01 18:14,
1年前
, 308F
10/01 18:14, 308F
推
10/01 18:17,
1年前
, 309F
10/01 18:17, 309F
推
10/01 18:24,
1年前
, 310F
10/01 18:24, 310F
推
10/01 18:28,
1年前
, 311F
10/01 18:28, 311F
推
10/01 18:29,
1年前
, 312F
10/01 18:29, 312F
→
10/01 18:29,
1年前
, 313F
10/01 18:29, 313F
推
10/01 18:33,
1年前
, 314F
10/01 18:33, 314F
推
10/01 18:34,
1年前
, 315F
10/01 18:34, 315F
噓
10/01 18:37,
1年前
, 316F
10/01 18:37, 316F
推
10/01 18:39,
1年前
, 317F
10/01 18:39, 317F
推
10/01 18:39,
1年前
, 318F
10/01 18:39, 318F
→
10/01 18:40,
1年前
, 319F
10/01 18:40, 319F
→
10/01 18:40,
1年前
, 320F
10/01 18:40, 320F
→
10/01 18:40,
1年前
, 321F
10/01 18:40, 321F
→
10/01 18:40,
1年前
, 322F
10/01 18:40, 322F
→
10/01 18:41,
1年前
, 323F
10/01 18:41, 323F
→
10/01 18:42,
1年前
, 324F
10/01 18:42, 324F
→
10/01 18:43,
1年前
, 325F
10/01 18:43, 325F
→
10/01 18:45,
1年前
, 326F
10/01 18:45, 326F
→
10/01 18:46,
1年前
, 327F
10/01 18:46, 327F
推
10/01 18:47,
1年前
, 328F
10/01 18:47, 328F
→
10/01 18:49,
1年前
, 329F
10/01 18:49, 329F
→
10/01 18:51,
1年前
, 330F
10/01 18:51, 330F
→
10/01 18:51,
1年前
, 331F
10/01 18:51, 331F
推
10/01 18:52,
1年前
, 332F
10/01 18:52, 332F
→
10/01 18:55,
1年前
, 333F
10/01 18:55, 333F
推
10/01 18:56,
1年前
, 334F
10/01 18:56, 334F
→
10/01 19:02,
1年前
, 335F
10/01 19:02, 335F
推
10/01 19:08,
1年前
, 336F
10/01 19:08, 336F
→
10/01 19:08,
1年前
, 337F
10/01 19:08, 337F
→
10/01 19:16,
1年前
, 338F
10/01 19:16, 338F
推
10/01 19:23,
1年前
, 339F
10/01 19:23, 339F
→
10/01 19:23,
1年前
, 340F
10/01 19:23, 340F
噓
10/01 19:56,
1年前
, 341F
10/01 19:56, 341F
→
10/01 20:59,
1年前
, 342F
10/01 20:59, 342F
推
10/01 22:48,
1年前
, 343F
10/01 22:48, 343F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 3 篇):
閒聊
86
343