[情報] 是戒指還是法環?《法環》製作群訪談已回收
是戒指還是法環?《艾爾登法環》製作群暢談構築開放世界、在地化翻譯重點及周邊商品規劃
FROMSOFTWARE 最新力作《艾爾登法環(ELDEN RING)》是許多玩家在今年最關注的作品之一,遊戲發售後僅三週就達到全球出貨一千兩百萬破記錄的佳績。負責在全球發行的 BANDAI NAMCO Entertainment (以下簡稱 BNEI),於自家娛樂媒體網站「ASOBIMotto(アソビモット)」上,徵求玩家提問,請到 FROMSOFTWARE 宣傳部門的北尾泰大及 BANDAI NAMCO Entertainment 方的遊戲製作人吉村篤雄解答。
由本作是 FROMSOFTWARE 第一款採用「開放世界」設計的遊戲,許多玩家都很好奇在製作遊戲世界時最重視的事情是什麼,對於這個問題,北尾泰大回答最重視的事情之一是要給玩家夠高的自由度,希望能夠讓大家依照自己的玩法享受遊戲,在這個能夠以適合自己節奏探索的開放世界裡,好好體會遊戲能帶來的解放感。
也因為這次遊戲發行是一次非常大規模的全球同步宣傳發售行動,所以有玩家想請教在全球範圍內的測試、翻譯以及在地化上有什麼重點以及難處。BNEI 的吉村製作人說,其實遊戲從發售兩年前開始就持續在全球範圍內進行各項測試,除了遊戲玩法之外,也十分重視玩家遊玩時的方便性和上手難易度。
---?-------?--------?-----
為能讓所有玩家都正確了解到遊戲極為深奧的世界觀,所以在翻譯上面下了很多功夫,本作是由 FROMSOFTWARE 負責日文,英文是交由日本的專業遊戲翻譯公司 FROGNATION 負責,以日英兩種語言作為文本的基礎,再交由 BNEI 各地分公司小組負責翻譯成其他語言。為了避免在翻譯時讓角色台詞的語氣或是用語定義上出現偏差,所以在進行翻譯工作時可說是三方都有緊密的交流,確認每一個單字其中帶有什麼樣的意義。
----?-------?--------?----
比如說遊戲名稱《ELDEN RING》,除了日文和英文之外應該要如何去表現,在 BNEI 內部就討論過很長一段時間。一開始大部份翻譯者都認為這是指實際存在,可以親手接觸到的物品,因此多半傾向使用直譯,為了糾正這其實是一種抽象概念,必須要使用意譯會比較合適,就花上了不少時間。
對於《艾爾登法環》遊戲中有不少地方採用看起來像是油畫一樣的材質,也有玩家好奇是如何決定本作的美術風格。北尾泰大表示雖然在遊戲中有很多不同風格的故事情節,但基本上都是以表現出帶有神話感,就像是一幅繪畫一樣的世界觀。會有玩家感覺遊戲畫面像是油畫,應該就是受到這種世界觀的影響,其中最具代表性的象徵就是黃金樹。
在遊戲發售之前,舉辦了針對一般玩家公開的網路測試,有玩家提問透過這次測試有什麼新發現。吉村製作人說,在網路測試中讓他們了解到玩家對於這款遊戲到底有多期待,也讓開發團隊為回應玩家期待而提起幹勁。北尾泰大則是認為,這次測試讓他們獲得許多玩家反饋,了解到自己在長期開發過程中已經視為理所當然,但對玩家來講卻不是很好理解的部份,是很貴重的意見。而說到測試,開放世界遊戲的測試除錯一向是個大工程,對於相關提問,吉村製作人則是說,他們也就是盡可能確保更多測試人員,並為了提昇工作效率而細分各項測試工程,說穿了就是靠人海戰術
。
被問到對於遊戲當中有什麼地圖或是角色等要素特別有感觸時,吉村製作人的答案是玩家稱為「女武神」的瑪蓮妮亞(マレニア),由於她在遊戲中是非常關鍵的角色,所以 BNEI 團隊所有人自從她首次在宣傳中登場的 2019 年開始,就一直和她有所接觸。包含在各種活動上展示的等身大立像與遊戲限定版內含的玩偶在內,為了讓玩家體驗到《艾爾登法環》裡各個角色的魅力,團隊成員也都是投注了全副心力。並表示「雖然玩家在遊戲中應該會因為她的強悍所苦,但包含強度在內都是其魅力的一環,希望玩家能在遊戲中好好感受」。
在遊戲中還有梅琳娜(メリナ)與菈妮(ラニ)這兩個,獲得許多玩家喜愛的角色,當然也有玩家關心將來會不會有更多關於她們的周邊商品推出。對於這個問題,吉村製作人透露目前已經有許多玩家看到一定會很開心的商品正在企畫、監修當中。由集團公司 BANDAI SPIRITS 旗下「S.H.Figuarts」以及「Figuarts mini」品牌發行的商品預定將會在今年內推出,敬請大家期待。
https://news.gamebase.com.tw/news/detail/99397949
----
我這篇看完的感想
蛤大哥啊
法環什麼好不好都可以談
翻譯還很自豪可以拿出來講喔
搞出雷亞盧卡利亞這種翻譯
這間公司真的知道自己在翻什麼嗎?
-----
Sent from JPTT on my Asus ASUS_Z01RD.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.9.237.217 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1651704570.A.B97.html
推
05/05 06:59,
3年前
, 1F
05/05 06:59, 1F
推
05/05 07:01,
3年前
, 2F
05/05 07:01, 2F
推
05/05 07:05,
3年前
, 3F
05/05 07:05, 3F
→
05/05 07:05,
3年前
, 4F
05/05 07:05, 4F
→
05/05 07:06,
3年前
, 5F
05/05 07:06, 5F
推
05/05 07:07,
3年前
, 6F
05/05 07:07, 6F
推
05/05 07:19,
3年前
, 7F
05/05 07:19, 7F
推
05/05 07:19,
3年前
, 8F
05/05 07:19, 8F
→
05/05 07:20,
3年前
, 9F
05/05 07:20, 9F
推
05/05 07:21,
3年前
, 10F
05/05 07:21, 10F
→
05/05 07:21,
3年前
, 11F
05/05 07:21, 11F
→
05/05 07:26,
3年前
, 12F
05/05 07:26, 12F
推
05/05 07:29,
3年前
, 13F
05/05 07:29, 13F
→
05/05 07:29,
3年前
, 14F
05/05 07:29, 14F
推
05/05 07:33,
3年前
, 15F
05/05 07:33, 15F
→
05/05 07:38,
3年前
, 16F
05/05 07:38, 16F
→
05/05 07:38,
3年前
, 17F
05/05 07:38, 17F
→
05/05 07:38,
3年前
, 18F
05/05 07:38, 18F
推
05/05 07:39,
3年前
, 19F
05/05 07:39, 19F
→
05/05 07:39,
3年前
, 20F
05/05 07:39, 20F
→
05/05 07:41,
3年前
, 21F
05/05 07:41, 21F
推
05/05 07:44,
3年前
, 22F
05/05 07:44, 22F
→
05/05 07:45,
3年前
, 23F
05/05 07:45, 23F

→
05/05 07:46,
3年前
, 24F
05/05 07:46, 24F
→
05/05 07:50,
3年前
, 25F
05/05 07:50, 25F
→
05/05 07:50,
3年前
, 26F
05/05 07:50, 26F
→
05/05 07:51,
3年前
, 27F
05/05 07:51, 27F
推
05/05 07:52,
3年前
, 28F
05/05 07:52, 28F
→
05/05 07:52,
3年前
, 29F
05/05 07:52, 29F
推
05/05 07:57,
3年前
, 30F
05/05 07:57, 30F
→
05/05 07:57,
3年前
, 31F
05/05 07:57, 31F
推
05/05 08:02,
3年前
, 32F
05/05 08:02, 32F
→
05/05 08:10,
3年前
, 33F
05/05 08:10, 33F
→
05/05 08:10,
3年前
, 34F
05/05 08:10, 34F
推
05/05 08:10,
3年前
, 35F
05/05 08:10, 35F
推
05/05 08:11,
3年前
, 36F
05/05 08:11, 36F
→
05/05 08:12,
3年前
, 37F
05/05 08:12, 37F
推
05/05 08:13,
3年前
, 38F
05/05 08:13, 38F
→
05/05 08:17,
3年前
, 39F
05/05 08:17, 39F
還有 106 則推文
→
05/05 10:28,
3年前
, 146F
05/05 10:28, 146F
→
05/05 10:28,
3年前
, 147F
05/05 10:28, 147F
→
05/05 10:32,
3年前
, 148F
05/05 10:32, 148F
→
05/05 10:32,
3年前
, 149F
05/05 10:32, 149F
→
05/05 10:33,
3年前
, 150F
05/05 10:33, 150F
→
05/05 10:33,
3年前
, 151F
05/05 10:33, 151F
→
05/05 10:34,
3年前
, 152F
05/05 10:34, 152F
→
05/05 10:34,
3年前
, 153F
05/05 10:34, 153F
→
05/05 10:34,
3年前
, 154F
05/05 10:34, 154F
推
05/05 10:37,
3年前
, 155F
05/05 10:37, 155F
→
05/05 10:37,
3年前
, 156F
05/05 10:37, 156F
→
05/05 10:37,
3年前
, 157F
05/05 10:37, 157F
→
05/05 10:37,
3年前
, 158F
05/05 10:37, 158F
→
05/05 10:37,
3年前
, 159F
05/05 10:37, 159F
→
05/05 10:37,
3年前
, 160F
05/05 10:37, 160F
→
05/05 10:37,
3年前
, 161F
05/05 10:37, 161F
→
05/05 10:38,
3年前
, 162F
05/05 10:38, 162F
→
05/05 10:39,
3年前
, 163F
05/05 10:39, 163F
→
05/05 10:40,
3年前
, 164F
05/05 10:40, 164F
→
05/05 10:40,
3年前
, 165F
05/05 10:40, 165F
→
05/05 10:40,
3年前
, 166F
05/05 10:40, 166F
→
05/05 10:41,
3年前
, 167F
05/05 10:41, 167F
→
05/05 10:41,
3年前
, 168F
05/05 10:41, 168F
推
05/05 10:43,
3年前
, 169F
05/05 10:43, 169F
→
05/05 10:44,
3年前
, 170F
05/05 10:44, 170F
推
05/05 10:44,
3年前
, 171F
05/05 10:44, 171F
→
05/05 10:45,
3年前
, 172F
05/05 10:45, 172F
→
05/05 10:51,
3年前
, 173F
05/05 10:51, 173F
→
05/05 10:51,
3年前
, 174F
05/05 10:51, 174F
→
05/05 11:02,
3年前
, 175F
05/05 11:02, 175F
→
05/05 12:34,
3年前
, 176F
05/05 12:34, 176F
→
05/05 12:34,
3年前
, 177F
05/05 12:34, 177F
→
05/05 12:34,
3年前
, 178F
05/05 12:34, 178F
推
05/05 12:43,
3年前
, 179F
05/05 12:43, 179F
→
05/05 12:43,
3年前
, 180F
05/05 12:43, 180F
→
05/05 13:42,
3年前
, 181F
05/05 13:42, 181F
→
05/05 13:43,
3年前
, 182F
05/05 13:43, 182F
推
05/05 13:48,
3年前
, 183F
05/05 13:48, 183F
推
05/05 14:36,
3年前
, 184F
05/05 14:36, 184F
→
05/05 21:11,
3年前
, 185F
05/05 21:11, 185F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):