Re: [閒聊] 網飛ㄉ翻譯連魔法跟魔術都分不清楚= =已回收
※ 引述 《sos976431 (淡江金城武)》 之銘言:
: → Tiamat6716: 日文的「手品」=中文的「魔術」 01/28 18:29
去查了一下型月英文維基
他們把魔術翻magecraft魔法是magic
魔術師magus魔法師magician
其實跟中文有一樣的問題
真的還好型月沒手品師
不然無論是中文魔術師還是英文magician都會衝突
一個跟魔術師衝突一個跟magician衝突
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.192.40.33 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1643367306.A.E06.html
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 4 篇):