Re: [閒聊] 網飛ㄉ翻譯連魔法跟魔術都分不清楚= =已回收

看板C_Chat作者 (神靈幻想)時間4年前 (2022/01/28 18:55), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/4 (看更多)
※ 引述 《sos976431 (淡江金城武)》 之銘言: : → Tiamat6716: 日文的「手品」=中文的「魔術」 01/28 18:29 去查了一下型月英文維基 他們把魔術翻magecraft魔法是magic 魔術師magus魔法師magician 其實跟中文有一樣的問題 真的還好型月沒手品師 不然無論是中文魔術師還是英文magician都會衝突 一個跟魔術師衝突一個跟magician衝突 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.192.40.33 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1643367306.A.E06.html
文章代碼(AID): #1XyykAu6 (C_Chat)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1XyykAu6 (C_Chat)