Re: [蔚藍] Izuna 翻成 依樹菜 ?!!
: 蔚藍檔案的人名翻譯邏輯真的很奇怪
: 難不成其實是從韓文翻譯成中文?
只看圖根本看不懂
我稍微查了一下
這個角色叫做久田イズナ (kuda izuna)
設定上是忠心耿耿的狐狸忍者
對日本人來說會直接聯想到管狐
因為管狐 (くだぎつね, kudagitsune)的開頭和久田一樣念kuda
另外也稱為飯綱 (いづな, izuna)
所以直接翻漢字應該叫飯綱
音譯也是伊織娜的發音更接近
伊樹菜不好念就算了
還給人一種植物系的感覺
跟人設一點關係也沒有
大概是這樣啦
雖然我沒玩
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.72.236.63 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1637834998.A.8B2.html
推
11/25 18:12,
2年前
, 1F
11/25 18:12, 1F
→
11/25 18:14,
2年前
, 2F
11/25 18:14, 2F
→
11/25 18:16,
2年前
, 3F
11/25 18:16, 3F
→
11/25 18:17,
2年前
, 4F
11/25 18:17, 4F
→
11/25 18:17,
2年前
, 5F
11/25 18:17, 5F
→
11/25 18:17,
2年前
, 6F
11/25 18:17, 6F
→
11/25 18:17,
2年前
, 7F
11/25 18:17, 7F
推
11/25 18:19,
2年前
, 8F
11/25 18:19, 8F
→
11/25 18:19,
2年前
, 9F
11/25 18:19, 9F
→
11/25 18:21,
2年前
, 10F
11/25 18:21, 10F
推
11/25 18:26,
2年前
, 11F
11/25 18:26, 11F
→
11/25 18:26,
2年前
, 12F
11/25 18:26, 12F
→
11/25 18:26,
2年前
, 13F
11/25 18:26, 13F
→
11/25 18:32,
2年前
, 14F
11/25 18:32, 14F
→
11/25 18:33,
2年前
, 15F
11/25 18:33, 15F
推
11/25 18:54,
2年前
, 16F
11/25 18:54, 16F
→
11/25 18:55,
2年前
, 17F
11/25 18:55, 17F
→
11/25 18:55,
2年前
, 18F
11/25 18:55, 18F
推
11/25 19:47,
2年前
, 19F
11/25 19:47, 19F
→
11/25 19:47,
2年前
, 20F
11/25 19:47, 20F
→
11/25 19:47,
2年前
, 21F
11/25 19:47, 21F
→
11/25 19:48,
2年前
, 22F
11/25 19:48, 22F
推
11/25 19:52,
2年前
, 23F
11/25 19:52, 23F
→
11/25 19:53,
2年前
, 24F
11/25 19:53, 24F
推
11/25 20:50,
2年前
, 25F
11/25 20:50, 25F
推
11/25 21:10,
2年前
, 26F
11/25 21:10, 26F
推
11/25 21:33,
2年前
, 27F
11/25 21:33, 27F
→
11/25 21:34,
2年前
, 28F
11/25 21:34, 28F
→
11/25 21:35,
2年前
, 29F
11/25 21:35, 29F
→
11/25 21:36,
2年前
, 30F
11/25 21:36, 30F
→
11/25 21:37,
2年前
, 31F
11/25 21:37, 31F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 4 之 4 篇):