Re: [Vtuber] 現在連推特翻譯沒排班都不行?

看板C_Chat作者 (謎~)時間3年前 (2020/09/14 22:24), 編輯推噓4(407)
留言11則, 4人參與, 3年前最新討論串5/10 (看更多)
※ 引述《ptgeorge2 (左輪小手槍)》之銘言: : 之前不是就吵過了沒 : 只是是在巴哈 : 場景是熱門推主的漫畫 : 要翻譯除了推主同意外還要問巴哈大手 : 不然底下粉絲就會一直去你的專頁或粉絲團ig推特等留言你是盜版仔 : 其實這種風氣最早還是在中國的微博那邊開始的 : 沒版權的東西還能吵成這樣 : 莫名其妙 : ----- : Sent from JPTT on my Asus ASUS_Z01KD. 這種問題其實很早之前就有了 最常見的就是搞一個什麼佔坑貼 專門站著茅坑不拉屎 等作品熱門之後就會出現那種只會丟翻譯機當翻譯好的 還有就是說了要翻結果放著擺爛三四個月 等其他人看不下去先翻在出來批鬥翻譯的人 最後這種人越來越多把有熱情的人趕跑 最後那些不三不四的也跟著消失 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.136.155.160 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1600093458.A.EC8.html

09/14 22:27, 3年前 , 1F
凪市老師的あいつの虜になった僕。 當初K島看有個人
09/14 22:27, 1F

09/14 22:27, 3年前 , 2F
說要搞翻譯,結果也是擺著放超久,後續好像有人問
09/14 22:27, 2F

09/14 22:27, 3年前 , 3F
還說會找時間翻之類的XD 只能說類似的事情太多了
09/14 22:27, 3F

09/14 22:28, 3年前 , 4F
會日文直接卡刷下去比較實在0..0
09/14 22:28, 4F

09/14 22:28, 3年前 , 5F
是說這本真的好用,詞彙連我這N87都能看懂大部分XD
09/14 22:28, 5F

09/14 22:31, 3年前 , 6F
就喜歡搞小團體啊,出事當下大手都裝死,放給底下瘋狗
09/14 22:31, 6F

09/14 22:31, 3年前 , 7F
去亂咬,鬧開了才說「我也管不動他們」,呵呵,對啊,
09/14 22:31, 7F

09/14 22:32, 3年前 , 8F
可是他們的熱情就來自你的態度吧,講的完全沒相干實在
09/14 22:32, 8F

09/14 22:32, 3年前 , 9F
是...
09/14 22:32, 9F

09/14 22:36, 3年前 , 10F
馬的 偽娘本 去去去去去
09/14 22:36, 10F

09/15 01:43, 3年前 , 11F
佔坑版上就有啊 空白文先扔出來搶標題再補內容
09/15 01:43, 11F
文章代碼(AID): #1VNtqIx8 (C_Chat)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 5 之 10 篇):
文章代碼(AID): #1VNtqIx8 (C_Chat)