Re: [問題] 為什麼一堆人歧視輕小說?
兩岸的網小這塊市場其實非常非常非常小
從以前到現在都是如此
因為99.99%的網小都沒有曝光率
即使能在其中脫穎而出的網小
也不過就小圈子內紅而已
要像日本那樣多媒體化是幾乎沒有的
而且網小的讀者數量實際上也非常非常少
現代消費者早就被教育成圖像化的視聽習慣
就算是日式輕小都有懶得讀了
更何況網小
用銷量來說話
累計一百萬銷量就可以算作一部中堅等級的漫畫
而累積一百萬銷量在小說圈內就可以算是頂尖作家了
就算是台灣市場上的暢銷書通常也不過就賣個幾萬本而已
在這種極度惡劣的環境下
能在台灣網小市場脫穎而出的
文筆都會有一定水準
要做到讓人流暢閱讀不會太乾澀那是最基本的
日本現在則是劇本荒
動畫公司也不願意承擔太多風險
所以才有製作委員會的體制
而題材也趨向輕鬆,保守,容易改編等條件
不用太頂尖的作品和文筆都可以改編動畫
而且跟台灣和中國不太一樣的是
台灣的資方一樣很保守
所以能改編的作品都是那種已經在市場上脫穎而出的作品
(或是政商關係良好的作家)
日本則剛好相反
他們有一套非常成熟的商品化機制和行銷流程
就算是平庸甚至低劣的作品也能捧也能炒作
所以動畫化反而會變成一種促銷手法
因此也才有那種動畫化失敗造成原作銷量下跌的情況
但凡世界上主流的文字創作
能在一國大紅甚至是營銷海外的作品
通常都是冒險類富有想像力和刺激的作品
日常的話也會富有思想
日式輕小文筆不行
流水帳太多,文字冗贅
情節都大同小異
要不是喝茶吃餅就是毫無想像力
而且天底下也只有日式小說的標題會越來越長
無聊當有趣
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.218.30.33 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1594012987.A.DD1.html
※ 編輯: Lex4193 (180.218.30.33 臺灣), 07/06/2020 13:24:11
→
07/06 13:25,
3年前
, 1F
07/06 13:25, 1F
→
07/06 13:25,
3年前
, 2F
07/06 13:25, 2F
→
07/06 13:26,
3年前
, 3F
07/06 13:26, 3F
→
07/06 13:26,
3年前
, 4F
07/06 13:26, 4F
在美國,那塊市場還是比較空缺的,不像亞洲這麼發達
而且美國的多媒體化和營銷能力也是地球上數一數二
→
07/06 13:27,
3年前
, 5F
07/06 13:27, 5F
推
07/06 13:27,
3年前
, 6F
07/06 13:27, 6F
→
07/06 13:28,
3年前
, 7F
07/06 13:28, 7F
→
07/06 13:28,
3年前
, 8F
07/06 13:28, 8F
那就麻煩你介紹了
→
07/06 13:28,
3年前
, 9F
07/06 13:28, 9F
對阿,我主要就是批評那種認為日本輕小比較紅,所以日本輕小就一定贏過台灣網小的偏見
台灣網小並沒有比較差,只是營銷贏不過日本
→
07/06 13:29,
3年前
, 10F
07/06 13:29, 10F
→
07/06 13:29,
3年前
, 11F
07/06 13:29, 11F
→
07/06 13:30,
3年前
, 12F
07/06 13:30, 12F
→
07/06 13:30,
3年前
, 13F
07/06 13:30, 13F
那就麻煩你介紹了
※ 編輯: Lex4193 (180.218.30.33 臺灣), 07/06/2020 13:31:04
→
07/06 13:31,
3年前
, 14F
07/06 13:31, 14F
→
07/06 13:31,
3年前
, 15F
07/06 13:31, 15F
→
07/06 13:31,
3年前
, 16F
07/06 13:31, 16F
→
07/06 13:31,
3年前
, 17F
07/06 13:31, 17F
→
07/06 13:31,
3年前
, 18F
07/06 13:31, 18F
→
07/06 13:32,
3年前
, 19F
07/06 13:32, 19F
推
07/06 13:32,
3年前
, 20F
07/06 13:32, 20F
→
07/06 13:32,
3年前
, 21F
07/06 13:32, 21F
你那個歐美翻譯仙俠小說我早就說過了
是在另一串
→
07/06 13:33,
3年前
, 22F
07/06 13:33, 22F
→
07/06 13:33,
3年前
, 23F
07/06 13:33, 23F
那個也是在競爭激烈的中國網小市場上脫穎而出的
→
07/06 13:33,
3年前
, 24F
07/06 13:33, 24F
你還是給連結比較好,否則我怎麼知道你說哪個
推
07/06 13:33,
3年前
, 25F
07/06 13:33, 25F
→
07/06 13:35,
3年前
, 26F
07/06 13:35, 26F
→
07/06 13:36,
3年前
, 27F
07/06 13:36, 27F
用商品化的銷量數據才有市場意義吧
噓
07/06 13:39,
3年前
, 28F
07/06 13:39, 28F
→
07/06 13:39,
3年前
, 29F
07/06 13:39, 29F
→
07/06 13:39,
3年前
, 30F
07/06 13:39, 30F
→
07/06 13:39,
3年前
, 31F
07/06 13:39, 31F
因為很多網小作家根本就沒打算靠文字當飯吃,絕大多數人都只是寫興趣的
連日本也一樣
推
07/06 13:39,
3年前
, 32F
07/06 13:39, 32F
→
07/06 13:40,
3年前
, 33F
07/06 13:40, 33F
→
07/06 13:40,
3年前
, 34F
07/06 13:40, 34F
→
07/06 13:41,
3年前
, 35F
07/06 13:41, 35F
→
07/06 13:41,
3年前
, 36F
07/06 13:41, 36F
小不小應該用銷量來說話
以九把刀當年佔據台灣排行榜來說,實際上六十幾部書也不過就百萬銷量而已
每本均銷可能還不如日本一個二三線的作家
※ 編輯: Lex4193 (180.218.30.33 臺灣), 07/06/2020 13:44:06
→
07/06 13:41,
3年前
, 37F
07/06 13:41, 37F
→
07/06 13:42,
3年前
, 38F
07/06 13:42, 38F
→
07/06 13:42,
3年前
, 39F
07/06 13:42, 39F
網小市場一直都這樣阿,你去日本的小說家或中國的起點或任何網站看都是這樣
但那些真的有心要靠文字吃飯的人,還是要跟這些寫好玩的人同台競爭
→
07/06 13:47,
3年前
, 40F
07/06 13:47, 40F
台灣有名的小說家很多都是兼職
連台灣那些最有名的本土漫畫家大多數也都只是作副業的
全職作漫畫家或小說家的非常少
能做到全職的幾乎都是業內TOP了
相較之下,日本就有足夠大的空間能讓二三線的漫畫家作全職了
※ 編輯: Lex4193 (180.218.30.33 臺灣), 07/06/2020 13:49:06
噓
07/06 13:50,
3年前
, 41F
07/06 13:50, 41F
→
07/06 13:50,
3年前
, 42F
07/06 13:50, 42F
你只考慮業內TOP而不考慮整個市場能容納多少人那又有何意義?
十來個?中國人口可是日本十三倍,結果版稅千萬的作家比日本還少
→
07/06 13:55,
3年前
, 43F
07/06 13:55, 43F
→
07/06 13:56,
3年前
, 44F
07/06 13:56, 44F
→
07/06 13:56,
3年前
, 45F
07/06 13:56, 45F
你不要把看海賊王的人口都當成常態看ACG的人口,同理
※ 編輯: Lex4193 (180.218.30.33 臺灣), 07/06/2020 14:06:35
→
07/06 14:08,
3年前
, 46F
07/06 14:08, 46F
→
07/06 16:42,
3年前
, 47F
07/06 16:42, 47F
→
07/06 16:43,
3年前
, 48F
07/06 16:43, 48F
→
07/06 16:44,
3年前
, 49F
07/06 16:44, 49F
→
07/06 16:45,
3年前
, 50F
07/06 16:45, 50F
→
07/06 23:54,
3年前
, 51F
07/06 23:54, 51F
推
07/06 23:56,
3年前
, 52F
07/06 23:56, 52F
→
07/06 23:56,
3年前
, 53F
07/06 23:56, 53F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 6 之 22 篇):
問題
79
442