Re: [閒聊] 進擊的巨人歌曲使用一堆德文是不是很大膽
※ 引述《Flandre495 (芙蘭)》之銘言:
: 日德貼貼不只是因為歷史脈絡
: 還有一個原因是日文基本結構跟德文相似性比其他語言高
: 兩個語言都很缺乏捲舌音
德文缺乏捲舌音你認真嗎www
https://youtu.be/3aJOsLVJp8U
德文的r雖然不像西班牙文那樣彈得很密集(彈小舌),但實際上還是要彈一下(彈舌根)
不彈也是沒關係,但那個捲舌度絕對是比英文再更捲一點
: 德文的句夾結構讓整句話有可能把動詞的一部分擺在最後
: 而日文本身就要求把動詞擺在最後
日文的基本構造是S O V,德文的基本構造是S V O(德英都是日耳曼語系)
德文的動詞會出現在句末是建立在特定的助動詞句構,而不是基本構造
而德文可以讓各格調換位置的前提是建立未退化的格變化體系
可以直接藉由格變化來判定每個單詞應該屬於哪一格,如此一來就算單詞調換位置也不會混淆
但是日文是利用格助詞來判定單詞位於哪一格,光這點就有本質上的差異
「德日文都把動詞擺在句末」這個結論純粹是從現象來觀察的結果論,而且是特例
: 還有德文連續母音也少 與每個假名都只有單個或兩個母音的日文互相轉換起來非常適合 失真比較少
: 所以其實日德交流的話語感上會比較親近
德文其實跟英文很像,只是文法難度上升大概300%
(實際上英文就是簡化+吸收眾多外來語後的德文親戚)
你覺得日本人英文好嗎?www
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.171.39.142 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1592380119.A.D78.html
※ 編輯: catvvine (1.171.39.142 臺灣), 06/17/2020 15:49:25
推
06/17 15:51,
4年前
, 1F
06/17 15:51, 1F
推
06/17 15:53,
4年前
, 2F
06/17 15:53, 2F
推
06/17 15:54,
4年前
, 3F
06/17 15:54, 3F
→
06/17 15:54,
4年前
, 4F
06/17 15:54, 4F
推
06/17 16:00,
4年前
, 5F
06/17 16:00, 5F
→
06/17 16:00,
4年前
, 6F
06/17 16:00, 6F
推
06/17 16:55,
4年前
, 7F
06/17 16:55, 7F
→
06/17 16:55,
4年前
, 8F
06/17 16:55, 8F
→
06/17 17:31,
4年前
, 9F
06/17 17:31, 9F
→
06/17 17:31,
4年前
, 10F
06/17 17:31, 10F
→
06/17 17:31,
4年前
, 11F
06/17 17:31, 11F
→
06/17 17:35,
4年前
, 12F
06/17 17:35, 12F
→
06/17 17:35,
4年前
, 13F
06/17 17:35, 13F
→
06/17 17:35,
4年前
, 14F
06/17 17:35, 14F
→
06/17 17:38,
4年前
, 15F
06/17 17:38, 15F
→
06/17 17:40,
4年前
, 16F
06/17 17:40, 16F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 3 之 4 篇):