Re: [閒聊] 關於配音這回事

看板C_Chat作者 (龍鳥)時間4年前 (2019/10/02 16:39), 編輯推噓8(11341)
留言55則, 16人參與, 4年前最新討論串3/4 (看更多)
錢 如果沒錢,就去找年輕的二軍,不要口吃就好 如果有錢,就去找有名的藝人,不要口吃就好 一般動畫配音是前者,電影配音是後者 所以你看了就會覺得水準有差 另外台灣的配音員很多從廣播出來的,他們的方法論跟日本動畫也不太一樣 共通點就是聲線一定要多,只能配一種角色活不下去的 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.9.228.78 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1570005575.A.42C.html

10/02 16:41, 4年前 , 1F
那中國有錢了市場也多了應該配得不尷尬了吧
10/02 16:41, 1F

10/02 16:42, 4年前 , 2F
日本:要求特色 台灣:要求啥都能配 重點不一樣
10/02 16:42, 2F

10/02 16:42, 4年前 , 3F
有時候尷尬也不全是配音的問題 是台詞有問題
10/02 16:42, 3F

10/02 16:42, 4年前 , 4F
通常專配吹替的主要是劇團演員,再來才是聲優,藝人另
10/02 16:42, 4F

10/02 16:42, 4年前 , 5F
10/02 16:42, 5F

10/02 16:44, 4年前 , 6F
我記得台灣配音員薪資不高,不知道配一整部電影要花多
10/02 16:44, 6F

10/02 16:44, 4年前 , 7F
少在配音上面
10/02 16:44, 7F

10/02 16:46, 4年前 , 8F
覺得中國配音尷尬很大因素是兩岸講話習慣根本不同吧
10/02 16:46, 8F

10/02 16:47, 4年前 , 9F
所以中國觀眾覺得中配現在配得很好了嗎?
10/02 16:47, 9F

10/02 16:48, 4年前 , 10F
中配不差啊 我只中國 然後指的是戲劇...
10/02 16:48, 10F

10/02 16:49, 4年前 , 11F
中國的話女角就算配的好,腔調我們也很難接受吧
10/02 16:49, 11F

10/02 16:49, 4年前 , 12F
中國戲劇的配音那才叫有眾多機會跟能力
10/02 16:49, 12F

10/02 16:54, 4年前 , 13F
中國遊戲也配不錯啊
10/02 16:54, 13F

10/02 16:54, 4年前 , 14F
別說中國觀眾 我就覺得配很好
10/02 16:54, 14F

10/02 16:56, 4年前 , 15F
原來如此 中配看來就沒有原原PO講的問題了
10/02 16:56, 15F

10/02 16:56, 4年前 , 16F
果然有錢有人就是不一樣啊
10/02 16:56, 16F

10/02 16:56, 4年前 , 17F
不知道你有沒有跟住中國的人聊天過
10/02 16:56, 17F

10/02 16:56, 4年前 , 18F
別說配音或是演戲了 日常生活台灣人講話就很棒讀
10/02 16:56, 18F

10/02 16:57, 4年前 , 19F
嗯啊台灣人講話沒啥起伏的
10/02 16:57, 19F

10/02 16:57, 4年前 , 20F
也難怪大家聽不習慣中國愛的講話
10/02 16:57, 20F

10/02 16:59, 4年前 , 21F
不只沒起伏還有一堆無義助詞
10/02 16:59, 21F

10/02 16:59, 4年前 , 22F
所以我覺得這也是台灣配音很難的地方
10/02 16:59, 22F

10/02 16:59, 4年前 , 23F
大家平常棒讀慣了 起伏多一點就尷尬 但又不能棒讀
10/02 16:59, 23F

10/02 17:00, 4年前 , 24F
咬字亂咬 還雕人家字正腔圓
10/02 17:00, 24F

10/02 17:00, 4年前 , 25F
不過那也是我們自己覺得吧 就像中國人覺得台灣腔很娘
10/02 17:00, 25F

10/02 17:00, 4年前 , 26F
這第一點就知道亂打的
10/02 17:00, 26F

10/02 17:02, 4年前 , 27F
一般動畫哪個找得到二軍們來配
10/02 17:02, 27F

10/02 17:04, 4年前 , 28F
呃...鋼彈00?
10/02 17:04, 28F

10/02 17:06, 4年前 , 29F
中園劇你看配音就也不會尷尬啥的
10/02 17:06, 29F

10/02 17:06, 4年前 , 30F
動畫方面先入為主的觀念太重了就是看日語習慣了
10/02 17:06, 30F

10/02 17:07, 4年前 , 31F
中園劇是...什麼啊
10/02 17:07, 31F

10/02 17:07, 4年前 , 32F
校園吧
10/02 17:07, 32F

10/02 17:09, 4年前 , 33F
我也不知道為什麼會打這樣
10/02 17:09, 33F

10/02 17:09, 4年前 , 34F
原來是中國校園劇喔...為什麼要配音啊
10/02 17:09, 34F

10/02 17:09, 4年前 , 35F
上網看一些教學影片 大多台灣人的語調真的聽得很想死
10/02 17:09, 35F

10/02 17:09, 4年前 , 36F
很不想這麼說但中國那種腔真的聽起來比較順耳
10/02 17:09, 36F

10/02 17:10, 4年前 , 37F
臺灣很死中國腔卻很順..?中國非臺灣地區是指金門腔嗎
10/02 17:10, 37F

10/02 17:11, 4年前 , 38F
中國劇啦
10/02 17:11, 38F

10/02 17:11, 4年前 , 39F
我相反耶聽到中國腔一出來就想關了 我想是你聽習慣了吧
10/02 17:11, 39F

10/02 17:13, 4年前 , 40F
台灣口語真的比較難聽懂 去看早期的瓊瑤劇或包青天之類
10/02 17:13, 40F

10/02 17:13, 4年前 , 41F
的那種字正腔圓(跟中國腔不同) 就比較容易聽
10/02 17:13, 41F

10/02 17:14, 4年前 , 42F
晚點會有大大跑出來解釋中國動畫腔跟北京腔的差別
10/02 17:14, 42F

10/02 17:14, 4年前 , 43F
不過好像沒在線上
10/02 17:14, 43F

10/02 17:15, 4年前 , 44F
中國腔就國語 北京腔就普通話 很好分吧
10/02 17:15, 44F

10/02 17:15, 4年前 , 45F
尤其他們北方口音留很重
10/02 17:15, 45F

10/02 17:18, 4年前 , 46F
我現在最能接受的中國普通語up主大概以泛式、aligo這些為
10/02 17:18, 46F

10/02 17:20, 4年前 , 47F
例都可以算進南方口音,所以不得不說台灣口音跟上深廣是
10/02 17:20, 47F

10/02 17:21, 4年前 , 48F
相容性最高的。但是再往廣西去,或者東北up主就實在像是
10/02 17:21, 48F

10/02 17:21, 4年前 , 49F
中國劇不少配音吧,像延禧攻略不配音女主角應該就不能看
10/02 17:21, 49F

10/02 17:21, 4年前 , 50F
聽韓國話一樣都是在用吼的..
10/02 17:21, 50F

10/02 17:21, 4年前 , 51F
北京腔是一種刻板印象吧我看好像做UP都是偏南方的人
10/02 17:21, 51F

10/02 17:48, 4年前 , 52F
聽了只覺得噁心
10/02 17:48, 52F

10/02 19:17, 4年前 , 53F
不要口吃就好
10/02 19:17, 53F

10/02 19:22, 4年前 , 54F
中國腔配動畫只會更尷尬而已
10/02 19:22, 54F

10/02 19:23, 4年前 , 55F
配陸劇會無違和是因為 啊幹那就他們的劇啊
10/02 19:23, 55F
文章代碼(AID): #1Tb697Gi (C_Chat)
文章代碼(AID): #1Tb697Gi (C_Chat)