Re: [問題] 異世界的科學應該照理來說不會停滯才對吧
※ 引述《ya01234 (姆咪)》之銘言:
: 看到前面有異世界被用到爛大街的設定
: 就讓我想到異世界的科學是停滯的狀態很奇怪吧
: 魔法和科學很有正相關吧,不應該是一直維持在中世紀的水準
: 比如常見設定的各種元素的魔法
: 難道今天用火球術魔法的人不會想說火球是怎麼形成的?可以運用甚麼技術以更小魔力達
: 到最大的破壞力嗎?或者火球和一般的火焰不同,能不依靠燃料就能出現?
: 又或者用電魔法的人,他不會好奇手上的電是怎麼出現的?為什麼對他施加更多的魔力可
: 以讓不導電的物體導電?為什麼空氣中的電流沒辦法打得更遠?
: 元素魔法會讓科學出現吧,甚至透過數學公式去表現出元素間的交互作用這類的。
: 高魔法異世界科學沒太大發展很奇怪吧?難道異世界的人都笨蛋嗎?
要把魔法類比科學之前要注意一點,奇幻世界的一個常見的設定
魔法只屬於少數天賦異稟的人類,而科學是屬於任何人的
任何人類對科學有興趣,他可以去觀察,去嘗試,去應用
而魔法,只要你不屬於那少數,那你就很難去研究
如果要舉例的話,大概像這世界有99%的人是天生瞎眼的
只有1%的人看的見這世界,還視力2.0
--
“Two dribble shot, three dribble shot, four or five dribble shot, 10 dribble
shot. 24 second shot clock shot. No dribble shot. Shoot when I want to shoot
shot. He has every shot. Kobe is amazing.”
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.163.219.195 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1569144761.A.BF7.html
→
09/22 17:34,
6年前
, 1F
09/22 17:34, 1F
→
09/22 17:35,
6年前
, 2F
09/22 17:35, 2F
→
09/22 17:38,
6年前
, 3F
09/22 17:38, 3F
→
09/22 17:39,
6年前
, 4F
09/22 17:39, 4F
→
09/22 17:40,
6年前
, 5F
09/22 17:40, 5F
→
09/22 17:40,
6年前
, 6F
09/22 17:40, 6F
推
09/22 17:41,
6年前
, 7F
09/22 17:41, 7F
→
09/22 17:41,
6年前
, 8F
09/22 17:41, 8F
→
09/22 17:41,
6年前
, 9F
09/22 17:41, 9F
推
09/22 17:41,
6年前
, 10F
09/22 17:41, 10F
→
09/22 17:41,
6年前
, 11F
09/22 17:41, 11F
→
09/22 17:41,
6年前
, 12F
09/22 17:41, 12F
→
09/22 17:42,
6年前
, 13F
09/22 17:42, 13F
→
09/22 17:42,
6年前
, 14F
09/22 17:42, 14F
→
09/22 17:43,
6年前
, 15F
09/22 17:43, 15F
→
09/22 17:44,
6年前
, 16F
09/22 17:44, 16F
→
09/22 17:44,
6年前
, 17F
09/22 17:44, 17F
→
09/22 17:44,
6年前
, 18F
09/22 17:44, 18F
→
09/22 17:45,
6年前
, 19F
09/22 17:45, 19F
→
09/22 17:45,
6年前
, 20F
09/22 17:45, 20F
→
09/22 17:45,
6年前
, 21F
09/22 17:45, 21F
→
09/22 17:46,
6年前
, 22F
09/22 17:46, 22F
→
09/22 17:46,
6年前
, 23F
09/22 17:46, 23F
→
09/22 17:47,
6年前
, 24F
09/22 17:47, 24F
→
09/22 17:47,
6年前
, 25F
09/22 17:47, 25F
→
09/22 17:47,
6年前
, 26F
09/22 17:47, 26F
→
09/22 17:48,
6年前
, 27F
09/22 17:48, 27F
→
09/22 17:49,
6年前
, 28F
09/22 17:49, 28F
→
09/22 17:49,
6年前
, 29F
09/22 17:49, 29F
→
09/22 17:50,
6年前
, 30F
09/22 17:50, 30F
→
09/22 17:50,
6年前
, 31F
09/22 17:50, 31F
→
09/22 17:51,
6年前
, 32F
09/22 17:51, 32F
→
09/22 17:51,
6年前
, 33F
09/22 17:51, 33F
→
09/22 17:52,
6年前
, 34F
09/22 17:52, 34F
推
09/22 17:52,
6年前
, 35F
09/22 17:52, 35F
→
09/22 17:52,
6年前
, 36F
09/22 17:52, 36F
噓
09/22 17:59,
6年前
, 37F
09/22 17:59, 37F
→
09/22 17:59,
6年前
, 38F
09/22 17:59, 38F
→
09/22 17:59,
6年前
, 39F
09/22 17:59, 39F
→
09/22 18:10,
6年前
, 40F
09/22 18:10, 40F
→
09/22 18:10,
6年前
, 41F
09/22 18:10, 41F
推
09/22 18:14,
6年前
, 42F
09/22 18:14, 42F
→
09/22 18:15,
6年前
, 43F
09/22 18:15, 43F
→
09/22 18:16,
6年前
, 44F
09/22 18:16, 44F
→
09/22 18:16,
6年前
, 45F
09/22 18:16, 45F
→
09/22 18:19,
6年前
, 46F
09/22 18:19, 46F
→
09/22 18:19,
6年前
, 47F
09/22 18:19, 47F
→
09/22 18:19,
6年前
, 48F
09/22 18:19, 48F
→
09/22 18:19,
6年前
, 49F
09/22 18:19, 49F
→
09/22 18:19,
6年前
, 50F
09/22 18:19, 50F
推
09/22 18:20,
6年前
, 51F
09/22 18:20, 51F
推
09/22 18:23,
6年前
, 52F
09/22 18:23, 52F
推
09/22 18:34,
6年前
, 53F
09/22 18:34, 53F
推
09/22 18:43,
6年前
, 54F
09/22 18:43, 54F
→
09/22 18:43,
6年前
, 55F
09/22 18:43, 55F
→
09/22 18:44,
6年前
, 56F
09/22 18:44, 56F
→
09/23 21:01,
6年前
, 57F
09/23 21:01, 57F
→
09/23 21:03,
6年前
, 58F
09/23 21:03, 58F
→
09/23 21:04,
6年前
, 59F
09/23 21:04, 59F
→
09/23 21:07,
6年前
, 60F
09/23 21:07, 60F
→
09/23 21:08,
6年前
, 61F
09/23 21:08, 61F
推
09/23 21:10,
6年前
, 62F
09/23 21:10, 62F
→
09/23 21:11,
6年前
, 63F
09/23 21:11, 63F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 5 之 15 篇):