Re: [討論] 明明是異世界/外國卻說日本諺語

看板C_Chat作者 (閻羅煞)時間5年前 (2019/06/26 09:23), 編輯推噓9(909)
留言18則, 10人參與, 5年前最新討論串10/11 (看更多)
※ 引述《forsakesheep (超歐洲羊)》之銘言: : 昨天應該是在玩某遊戲的時候,突然聽到角色說了一句 : 『お茶の子さいさいよ!』 : 這句話是日本有點像是諺語之類,就是輕輕鬆鬆小菜一碟的意思 : 問題是講這句話的人並非是日本人啊 : 說起來在小說/遊戲/漫畫裡,無論是異世界穿越還是中國網小也常常會有這種狀況 : 明明不是同一個文化,卻會用某種諺語/俗語來表達狀況 : 另外像是明明是異世界卻還是用『SABCD』來分級 : 或是明明是異文化卻用了宰相、大夫這種文化特有的官職 : 這種橋段對我來說一整個就是毒+地雷 : 會給我一種作者很爛的感覺,如果沒有什麼特別的優點就會直接棄書 : 各位對這種狀況的看法是什麼呢? 不然這麼說好了,奇幻自創的世界觀那麼多 大家想到自創的俚語有什麼? 我頂多只想到哈利波特的「梅林的鬍子啊!」 雖然這已經算很成功的故事背景設定,但其實這還是會造成新讀者的障礙 比起為什麼大家都說同一種語言來說,我覺得這比較像是硬要挑毛病 說到底這些作品為了方便觀眾吸收,當然是選用通俗易懂的說法 或者是說這些遊戲動畫漫畫 你都可以想像成作者/遊戲公司用他們的方式在跟你講故事 考量到理解容易當然要再轉化成你容易理解的語言 比起在意這種細節,我會更在意人物性格崩壞、行為沒邏輯之類的... https://i.imgur.com/BsAZ2OI.jpg
--

07/05 09:28,
鷹眼的根據地不是一座古堡? 很多吱吱那邊...
07/05 09:28

07/05 09:34,
樓上說的該不會是億載金城吧
07/05 09:34
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.128.231.43 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1561512197.A.C53.html

06/26 09:31, 5年前 , 1F
我想到時光之輪那一票和羊毛和捕魚有關的自創厘語,根據腳
06/26 09:31, 1F

06/26 09:31, 5年前 , 2F
色老家是牧羊的還是捕魚的還是住沙漠的,作者真的他媽創了
06/26 09:31, 2F

06/26 09:31, 5年前 , 3F
一狗票的俗語
06/26 09:31, 3F

06/26 09:42, 5年前 , 4F
山德森也是很喜歡自創俗語的,印象中每一部都有不同的咒罵
06/26 09:42, 4F

06/26 09:55, 5年前 , 5F
奇幻故事自創俗語真的滿常見的,只是量產穿越的作者沒那
06/26 09:55, 5F

06/26 09:55, 5年前 , 6F
麼認真而已。諷刺的是,這與原文批評的「濫用地球俗語」
06/26 09:55, 6F

06/26 09:55, 5年前 , 7F
相反,運用奇幻俗語原本能是強調穿越者來到的世界有多麼
06/26 09:55, 7F

06/26 09:55, 5年前 , 8F
不同的手段之一。
06/26 09:55, 8F

06/26 09:58, 5年前 , 9F
強調也需要受眾能接受,像美式諷刺卡通辛X、南X、蓋X,
06/26 09:58, 9F

06/26 10:00, 5年前 , 10F
你不魔改成台式俗語沒收視率阿。兩津在香港撥出不講台語
06/26 10:00, 10F

06/26 10:01, 5年前 , 11F
設定要夠嚴謹才能讓不同的種族或地區有不同的俗語
06/26 10:01, 11F

06/26 10:02, 5年前 , 12F
而是粵語俗話,都和日本原文差距很大,但這樣做才有人看
06/26 10:02, 12F

06/26 11:01, 5年前 , 13F
納伽的膽子
06/26 11:01, 13F

06/26 11:05, 5年前 , 14F
勝光呀~~~~
06/26 11:05, 14F

06/26 11:44, 5年前 , 15F
你媽長的像魚人
06/26 11:44, 15F

06/26 11:49, 5年前 , 16F
時光之輪+1 那一狗票地方文化真太厲害了
06/26 11:49, 16F

06/26 12:46, 5年前 , 17F
RE 0啊 嘉非爾說的486聽不懂…486說地球的俚語類的該世
06/26 12:46, 17F

06/26 12:46, 5年前 , 18F
界的人也聽不懂
06/26 12:46, 18F
文章代碼(AID): #1T4ia5nJ (C_Chat)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 10 之 11 篇):
文章代碼(AID): #1T4ia5nJ (C_Chat)