Re: [問題] 有人在漢化組待過的嗎?

看板C_Chat作者 (吹雪本命!)時間5年前 (2019/04/29 00:17), 編輯推噓77(7929)
留言90則, 81人參與, 5年前最新討論串6/8 (看更多)
到現在做P網上的 同人漫畫相關漢化也快四年了 總共發布了大概900多篇翻譯圖文 也曾經做過幾個 非官方的遊戲中文化 應該有那個資格聊聊自己的經歷ww? -- 這種東西最初 都只是想說這麼有趣的東西 竟然因為語言隔閡而在自己周遭 沒啥人關注 就一股衝勁弄出來這樣 到後來就會覺得一不做二不休 頭都洗下去了身體不洗怎麼行 就持續這樣做下去 說到底這種工作都是吃力不討好的 都是憑著一股熱情做著的 以我這邊來說 只分成朋友負責的日文翻譯 還有我負責的所有其他工作 (取得同意/英文翻譯/修圖/嵌字) 至於校對則是兩者一同討論 以我這邊來說 翻譯上流程通常是這樣 → 詢問翻譯意願 → 詢問原作者取得同意 → 翻譯 → 修圖 → 初次嵌字 → 校對 → 二次嵌字 →出圖 後續還有將出圖的連結 回覆給原作者之類的事情 不過我這邊的分工不是很精確 所以不太能做參考這ww 假設原圖案解析度太低 那就得在修圖時把dpi拉高 真的太小的狀況還得用waifu2X拉大 如果文字直接嵌在底圖上 又或者是對話框是半透明的狀況 修圖就會修到有點崩潰 要會自己把圖重新補完 或是偷吃步修到看不出來 真的太麻煩的狀況就會 放棄思考直接把對話框填滿底色 上好字就算了 軟體的部分 最一開始是用 Clip Studio搭配Photocap 後來轉用Photoshop -- 舉例來說 我的狀況下 修圖嵌字大多數都是這樣做的 放棄思考填滿對話框 最省時間最難看的修圖方式 通常是用在那種明顯就是照片轉錄的圖片 又或者是自己真的是修到崩潰修不出來... 瞬間淪陷 (im6333812|遠い青色) https://i.imgur.com/Clncp0Q.jpg
木曾.浜風.速吸的台灣旅行記 二日目 (illust_id=58883899|鶴川社) https://i.imgur.com/nMbXvar.jpg
自行用滑鼠上色拉線補圖 最花時間的一種方式 通常是翻譯成中文後文本短太多的狀況 考驗怎麼拉線上色才接近原圖不違和 艾麗美穗靈魂交換.「我」的房間 (illust_id=57243771|阿修羅クモ) https://i.imgur.com/ESbl6w5.png
偶像們的刑事劇妄想 (illust_id=68774757|きれじ) https://i.imgur.com/9omNs9s.jpg
汙點修復筆刷 PS神工具 超省時間 但遇到複雜的東西就很容易凸槌 艦娘機掰臉 24 (illust_id=73159751|海老ブルー) https://i.imgur.com/AqLLMb0.png
單純把底圖修到看不出來亂塗 折衷式的修圖 通常用在中文+外框下 可以大部分契合日文原文的狀況 偶像大師灰姑娘女孩劇場 WIDE 23 https://i.imgur.com/HyrmzAi.jpg
https://i.imgur.com/5zKZrbe.jpg
網點複製貼上微修 遇到背景是網點然後 汙點修復又一直出問題的狀況才用的 簡單來說就是把旁邊的網點複製過來 用橡皮擦慢慢擦 --因為太耗時間和心力所以我很討厭-- 白雪千夜,太過天真 (illust_id=73899618|くぼけん) https://i.imgur.com/YautkUr.png
文本替換/說明 算在上字過程中的校對 像是日文梗之類中文看不出來的用法 能說明就說明 不能說明就用類似的用法換掉這樣 還有那種裡面藏太多梗 需要另外在文章外面寫出捏她的東西 不知火小姐,事不過三 (illust_id=42242931|伊谷いなり) https://i.imgur.com/eLRWcIa.jpg
翻譯在考慮日翻中/英翻中字詞上 需要花上很多心力 而修圖嵌字就是枯燥乏味的重複勞動 如果你又很注重完成圖要和原圖極度相像的話 就…會很累又很花時間這樣 不只修圖, 還要一個一個去找相似的字體 特別是那種一張用超多種字體風格的圖片 文字上色用遮罩拉線 超能力喵喵之日 (きれじ) https://i.imgur.com/WzNDNsA.jpg
一張六種字體 偶像大師灰姑娘女孩劇場 WIDE 111 https://i.imgur.com/ItQqO0n.jpg
就算完全熟悉PS快捷鍵和相關的處理方法 還是得花不少時間在個別處理上 我的狀況很多情況下 都是土法煉鋼用滑鼠慢慢畫 相信有更多在其他地方做這些事情的前輩(?) 有更有效率的完成方法 所以也就只是稍微閒聊一下這樣 還希望有更擅長這方面的人 出來分享一下自己的做法和心得~ --- 授權同人漫畫翻譯不定期更新 https://fubukitranslate.tw --

04/11 19:28,
||‧ω‧‵)艦娘的結婚有兩種 本命跟戰略性的聯姻
04/11 19:28

04/11 19:28,
('・ω・')還有一種 prpr性的結婚
04/11 19:28

04/11 19:29,
||#‧ω‧‵) 才沒第三種那種什麼東西
04/11 19:29

04/11 19:31,
('・ω・')叭叭
04/11 19:31
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.241.188.32 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1556468228.A.266.html

04/29 00:21, 5年前 , 1F
非洲p先推再來看
04/29 00:21, 1F

04/29 00:22, 5年前 , 2F
先推再說
04/29 00:22, 2F

04/29 00:23, 5年前 , 3F
我只能說謝謝大大讓我們有遊戲玩
04/29 00:23, 3F

04/29 00:25, 5年前 , 4F
04/29 00:25, 4F

04/29 00:25, 5年前 , 5F
大佬
04/29 00:25, 5F

04/29 00:26, 5年前 , 6F
推,對漢化組致上我最高的敬意
04/29 00:26, 6F

04/29 00:26, 5年前 , 7F
有大神先推
04/29 00:26, 7F

04/29 00:27, 5年前 , 8F
尊敬
04/29 00:27, 8F

04/29 00:29, 5年前 , 9F
拜神
04/29 00:29, 9F

04/29 00:30, 5年前 , 10F
先推再看
04/29 00:30, 10F

04/29 00:30, 5年前 , 11F
專業的
04/29 00:30, 11F

04/29 00:31, 5年前 , 12F
04/29 00:31, 12F

04/29 00:32, 5年前 , 13F
04/29 00:32, 13F

04/29 00:34, 5年前 , 14F
推個,無論是熊貓還是巴哈都受大大照顧了
04/29 00:34, 14F

04/29 00:38, 5年前 , 15F
吹雪大讚
04/29 00:38, 15F

04/29 00:38, 5年前 , 16F
推安久
04/29 00:38, 16F

04/29 00:40, 5年前 , 17F
偏要噓
04/29 00:40, 17F

04/29 00:41, 5年前 , 18F
先推
04/29 00:41, 18F

04/29 00:43, 5年前 , 19F
原來漢化會取得原作者同意之後才漢化喔?
04/29 00:43, 19F

04/29 00:45, 5年前 , 20F
推安久
04/29 00:45, 20F

04/29 00:54, 5年前 , 21F
要,畢竟作品是原作者做的,遊戲模組中文化也都會去取
04/29 00:54, 21F

04/29 00:54, 5年前 , 22F
得原作者同意再去翻譯
04/29 00:54, 22F

04/29 00:56, 5年前 , 23F
有些會有些不會吧 P站圖應該都會先問
04/29 00:56, 23F

04/29 00:56, 5年前 , 24F
漢化用PS真的最適合,會把選取工具練到很神www
04/29 00:56, 24F

04/29 00:57, 5年前 , 25F
至於雜誌連載 R18那種我看是沒有
04/29 00:57, 25F

04/29 00:59, 5年前 , 26F
04/29 00:59, 26F

04/29 01:00, 5年前 , 27F
自己拉線條補圖真的超崩潰 ('・ω・')
04/29 01:00, 27F

04/29 01:01, 5年前 , 28F
川內那張,先把字的部分內容感知,再用印章會不會稍微
04/29 01:01, 28F

04/29 01:01, 5年前 , 29F
還原一點(?
04/29 01:01, 29F

04/29 01:01, 5年前 , 30F
04/29 01:01, 30F

04/29 01:03, 5年前 , 31F
再要修的話印章後面再用一點模糊
04/29 01:03, 31F

04/29 01:03, 5年前 , 32F
推安久
04/29 01:03, 32F

04/29 01:08, 5年前 , 33F
04/29 01:08, 33F

04/29 01:08, 5年前 , 34F
你的字型修得好漂亮XD
04/29 01:08, 34F

04/29 01:10, 5年前 , 35F
04/29 01:10, 35F

04/29 01:14, 5年前 , 36F
WIDE 23那個是網花,如果有繪圖板可以學著畫一下,之
04/29 01:14, 36F

04/29 01:14, 5年前 , 37F
後碰到會比較容易看出脈絡(會不會比較快不知道) 繪
04/29 01:14, 37F

04/29 01:14, 5年前 , 38F
圖板2.3千就有不貴
04/29 01:14, 38F

04/29 01:15, 5年前 , 39F
推 不過這裡是儷雅宋不是儷粗宋哦
04/29 01:15, 39F

04/29 01:15, 5年前 , 40F

04/29 01:16, 5年前 , 41F
推 雖然沒當過你的讀者
04/29 01:16, 41F

04/29 01:16, 5年前 , 42F
超強
04/29 01:16, 42F

04/29 01:22, 5年前 , 43F
04/29 01:22, 43F

04/29 01:27, 5年前 , 44F
喔是吹雪耶
04/29 01:27, 44F

04/29 01:38, 5年前 , 45F
放棄思考填滿對話框+1
04/29 01:38, 45F

04/29 01:41, 5年前 , 46F
辛苦推
04/29 01:41, 46F

04/29 01:43, 5年前 , 47F
專業推
04/29 01:43, 47F

04/29 01:46, 5年前 , 48F
04/29 01:46, 48F

04/29 01:46, 5年前 , 49F
安久耶
04/29 01:46, 49F

04/29 01:58, 5年前 , 50F
04/29 01:58, 50F

04/29 02:15, 5年前 , 51F
先拆Buki
04/29 02:15, 51F

04/29 02:33, 5年前 , 52F
辛苦了 推
04/29 02:33, 52F

04/29 02:40, 5年前 , 53F
漢化組大概可以累積一大堆的功德吧?
04/29 02:40, 53F

04/29 02:42, 5年前 , 54F
04/29 02:42, 54F

04/29 02:45, 5年前 , 55F
辛苦了!!
04/29 02:45, 55F

04/29 02:54, 5年前 , 56F
推 辛苦了
04/29 02:54, 56F

04/29 02:58, 5年前 , 57F
辛苦了
04/29 02:58, 57F

04/29 02:59, 5年前 , 58F
乾我都不記得我還翻過台灣旅行記
04/29 02:59, 58F

04/29 03:07, 5年前 , 59F
真是辛苦了
04/29 03:07, 59F

04/29 03:08, 5年前 , 60F
安久甲賽
04/29 03:08, 60F

04/29 03:09, 5年前 , 61F
感謝漢化組,有你們才有這麼多作品能看,謝謝
04/29 03:09, 61F

04/29 03:36, 5年前 , 62F
04/29 03:36, 62F

04/29 04:24, 5年前 , 63F
推安久
04/29 04:24, 63F

04/29 04:24, 5年前 , 64F
崁字超累
04/29 04:24, 64F

04/29 04:41, 5年前 , 65F
感謝吹雪 同人作品都靠你了
04/29 04:41, 65F

04/29 06:08, 5年前 , 66F
推安久
04/29 06:08, 66F

04/29 07:22, 5年前 , 67F
請問那種特殊字型是怎麼做的呢?像是超能力喵喵那張
04/29 07:22, 67F

04/29 07:31, 5年前 , 68F
04/29 07:31, 68F

04/29 07:45, 5年前 , 69F
04/29 07:45, 69F

04/29 08:09, 5年前 , 70F
04/29 08:09, 70F

04/29 08:18, 5年前 , 71F
推大神
04/29 08:18, 71F

04/29 08:22, 5年前 , 72F
04/29 08:22, 72F

04/29 09:32, 5年前 , 73F
先推再說 感謝一直以來的精神糧食
04/29 09:32, 73F

04/29 09:38, 5年前 , 74F
推,做這個的理由真的只有熱情
04/29 09:38, 74F

04/29 10:11, 5年前 , 75F
推安久
04/29 10:11, 75F

04/29 10:13, 5年前 , 76F
04/29 10:13, 76F

04/29 10:54, 5年前 , 77F
漢化組有你們世界真的變美好了 請容我致上最高敬意
04/29 10:54, 77F

04/29 10:56, 5年前 , 78F
04/29 10:56, 78F

04/29 11:09, 5年前 , 79F
推 辛苦了
04/29 11:09, 79F

04/29 12:22, 5年前 , 80F
謝謝大哥讓我有漫畫可以看
04/29 12:22, 80F

04/29 12:47, 5年前 , 81F
這才是有水準的漢化組
04/29 12:47, 81F

04/29 13:04, 5年前 , 82F
推 感謝付出
04/29 13:04, 82F

04/29 13:25, 5年前 , 83F
推 感謝你的付出
04/29 13:25, 83F

04/29 13:55, 5年前 , 84F
感謝大佬
04/29 13:55, 84F

04/29 14:09, 5年前 , 85F
有大佬們真好
04/29 14:09, 85F

04/29 15:15, 5年前 , 86F
04/29 15:15, 86F

04/29 22:19, 5年前 , 87F
推 愛心大佬
04/29 22:19, 87F

04/30 01:13, 5年前 , 88F
推 看就覺得累
04/30 01:13, 88F

04/30 07:54, 5年前 , 89F
是吹雪/安久大大,跪拜!!
04/30 07:54, 89F

05/18 04:35, 5年前 , 90F
05/18 04:35, 90F
文章代碼(AID): #1SnT849c (C_Chat)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1SnT849c (C_Chat)