Re: [問題] 有人在漢化組待過的嗎?

看板C_Chat作者 (真璧一騎)時間5年前 (2019/04/27 17:59), 編輯推噓6(6015)
留言21則, 10人參與, 5年前最新討論串4/8 (看更多)
※ 引述《OldTjikko (歐洲雲杉)》之銘言: : ※ 引述《EricTCartman (阿ㄆㄧㄚˇ)》之銘言: : : 漢化組 : : 不管是熱門 : : 還是冷門 : : 都有人願意鋌而走險 : : 完成翻譯到發布一連串的工作 : : 有看到漢化組會在末頁放上改圖心得小語 : : 常常都是喊苦 : : 怎樣的人會去做漢化組? : : 有人在漢化組待過嗎? : : 有沒有願意現身說法的 : 我待的是字幕組,我們那個組只翻某一部美國動畫,一年只有三個月要忙 : 字幕組裡面主要的工作有:片源、聽譯、校譯、時間軸、發佈 : 如果組員夠多,工作就可以再細分,或是在影片上玩一些花樣 : 像是特效或藝術字體 : 我主要負責聽譯 : 組長拿到影片後,聽譯開始肝,同時時間軸先用軟體排好每一句字幕的時間 : 我大約三到四小時可以翻完23分鐘的動畫 : 接著換校譯上工,會抓翻得不好的句子出來討論 : 有時候只有聽譯、校譯討論,有時候組員們也會參與討論 : 校譯確認沒問題後把字幕.txt傳給時間軸 : 負責時間軸的人會一句一句貼到軟體裡 : 因為前面已經拉好時間軸,這邊動作就會很快 : 大概十到二十分鐘就能把有字幕的影片輸出 : 接著組員們開始看第N次這一集,幫忙檢查有沒有時間軸跑掉或是錯字 : 沒問題就發佈,有問題就重複討論-->時間軸-->檢查無限loop直到沒問題 : 以我們組的速度,最快紀錄是星期六深夜拿到片源,星期天晚上發佈 : 慢的時候也有過一個禮拜才發佈 : 字幕組的工作其實很繁重,尤其有時間壓力的時候,幸好我們組不拼快 : 組員多的時候一集會分配兩三個聽譯和時間軸,有時候還能輪班 : 組員少的時候就每個禮拜都要上工,聽力練好練滿 : 雖然很累,但是還撐得下去 : 讓人崩潰的是有些角色講話很糊或是很快 : 有一次碰到一個角色變身,聲音像是變形金剛那樣又低又糊 : 整組努力了三四天才終於破譯他在講什麼鬼 : 從此以後大家再也不覺得另外一位講話沙啞的角色講話不好懂 : 至於怎麼樣的人會加入字幕組?當然是因為有愛啊! 約莫10多年前 那是正好舞乙Hime 熱播 我就看到一個香港字幕組和台灣字幕組的對決 為什麼我會說對決 因為這兩家字幕美術很像 但是在大量的台詞中 可以看出是香港還是台灣的特有語氣 香港那邊不知道是在做什麼 台灣這邊「聽說」是某私立大學日文的 那時候看完地上波之後 就是在看他們的作品的差異性 台灣這邊的好像一遇到有人代理馬上斷尾 連渣都不剩 不過對於我這個日文苦手的人來說 他們真的很辛苦又無償 真的沒有熱情是做不下去的 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.252.1.197 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1556359146.A.F69.html

04/27 18:01, 5年前 , 1F
有代理斷尾是正常的吧 撞車斷尾個人覺得比較怪
04/27 18:01, 1F

04/27 18:04, 5年前 , 2F
其實斷尾理由也是千奇百怪 有代理斷尾算比較正常的
04/27 18:04, 2F

04/27 18:11, 5年前 , 3F
所以這是會有薪水還是做義工的?
04/27 18:11, 3F

04/27 18:13, 5年前 , 4F
有聽過傷害13億人感情而斷尾的
04/27 18:13, 4F

04/27 18:13, 5年前 , 5F
漢化組真的都是做功德的 要心存感激
04/27 18:13, 5F

04/27 18:16, 5年前 , 6F
九成九的漢化組/字幕組都沒賺錢的 初心是為了推廣喜
04/27 18:16, 6F

04/27 18:16, 5年前 , 7F
歡的作品 有正版管道後斷尾很合理
04/27 18:16, 7F

04/27 18:17, 5年前 , 8F
我是看到中國有支薪的字幕組 但是往往他們都會不顧版權做
04/27 18:17, 8F

04/27 18:17, 5年前 , 9F
實體片出來賣 台灣好像都是有興趣熱情的義工
04/27 18:17, 9F

04/27 18:21, 5年前 , 10F
不斷尾就是跟正版打對台 何苦
04/27 18:21, 10F

04/27 18:23, 5年前 , 11F
少數有錢的是一開始就打算賺錢(這種在圈裡其實會被
04/27 18:23, 11F

04/27 18:23, 5年前 , 12F
唾棄)
04/27 18:23, 12F

04/27 18:23, 5年前 , 13F
另一種是有人想要付錢讓人漢化自己喜歡的作品 一般
04/27 18:23, 13F

04/27 18:23, 5年前 , 14F
是算頁的
04/27 18:23, 14F

04/27 19:48, 5年前 , 15F
絕大多數都是做愛心的,有人在下面感恩就會高興好幾天
04/27 19:48, 15F

04/27 20:07, 5年前 , 16F
做愛心的都基層和小型賊窩吧
04/27 20:07, 16F

04/27 20:08, 5年前 , 17F
那些大型生產線都可以靠網站廣告生出公司了
04/27 20:08, 17F

04/27 23:05, 5年前 , 18F
曾經待過要詢問p站繪師授權翻譯的漢化組路過,翻譯最怕繪
04/27 23:05, 18F

04/27 23:05, 5年前 , 19F
師用詞太文藝,就很頭痛XD
04/27 23:05, 19F

04/27 23:06, 5年前 , 20F
嵌字的話,基本上我覺得還好,但特殊情況下也是為了一個小
04/27 23:06, 20F

04/27 23:06, 5年前 , 21F
地方PS到頭痛XD
04/27 23:06, 21F
文章代碼(AID): #1Sn2Vgzf (C_Chat)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1Sn2Vgzf (C_Chat)