Re: [問題] 台灣的ACG文化產業鏈,為何總是做不
因為很好玩(?) 所以我想要你自己的邏輯挑戰你
看起來你要說的是繁體中文字因為每個字都帶有意義
所以可以玩很多文字遊戲 該點我姑且同意吧(?)
但是你文中也說了 有跳躍性思考能力的人很少
所以你現在是打算做出一些東西 專門讓這些少數人找到共鳴點?
然後大多數人會對你想表達的沒啥共鳴? 你不覺得這很弔詭嗎?
※ 引述《yamiyamiimu (聖潔天使)》之銘言:
: 據我所知,很多人不相信「繁體中文」的深度,可以創造出一門「全新的產業」。
: 因為本人相信「繁體中文」的實力,強到突破天際。
: 所以特地寫了以下這篇文章,
: 來跟各位「解釋這個問題」。
: --------------我是分格線--------------
: 一般來說,「繁體中文閱讀」很難以精通,我相信很多人都會注意到這一點。
: 如果要解釋原因的話,道理其實相當簡單。
: 打個比方:
: 對於習慣使用「直線思考」的人而言,他們的思考方式,就是一次只能往一個方向去思考
: 。
: 如果在思考的途中,突然遇到要轉彎的地方(比如:在玩腦筋急轉彎)的時候。
: 他們的大腦就必須要「停頓一下」。
: 然後再花點時間去調整思考的方向,才能夠「繼續向前進行思考」。
: 這也造成了他們的「閱讀理解速度」,會變得相當緩慢。
: 所以我們很常會看到一些人「使用了大量的文字去表達,只為了解釋一個很簡單的概念」
: 。
正式場合有需要的時候 把話講到沒有歧異是很重要的
It is trivial 多麼令人痛恨
: 這也是很多人會看不懂,那些「跳躍式思考」的文章內容,最主要的原因。
: --------下面是第二段的內容-------
: 一般來說,閱讀理解的方式,主要是分成以下兩種:
: 一種是「先找到其中一種可能」,然後再去尋找其它「所有的可能性」。
: 另一種是「先找出所有的可能性」,接著再排除掉所有的「不可能性」(指文章內容會造
: 成矛盾的所有結果),最後去尋找問題的答案。
: 我們平常在閱讀、與跟人對話的時候,大多是以「排除例外」的方式在進行的。
: 打個比方:
: 假設今天有一位推理小說家,他寫了一部小說。
: 在他的故事設定之中,「男主角是不會死的」。
: 結果在小說後面的劇情中,男主角卻死了。
: 這會造成一種「邏輯矛盾」的現象。
: 為了避免發生這樣的問題,在推理作家設計整個故事的時候。
: 他必須要先「排除這些例外」,整個故事才能夠繼續的說下去。
: --------下面是第三段的內容-------
: 有些人的作品之所以難懂,就是因為他們會故意「突顯那些例外」。
: 在文章中,那些「看起來怪怪的部份」,就是在告訴大家:「這裡就是『*例外』」。
: (*字的部份,是指一般人在思考的時候,會容易忽略掉的「思考盲點」。)
: 如果讀者不經過一番思考的話,就不會明白「文章的內容,究竟是在說甚麼。」
: 於是,讀者的大腦會「陷入一陣沉默」,然後去不斷思考那些「例外」的問題,究竟是出
: 在哪?
: 當他們終於想到了答案的時候,就會靈光一閃的「阿哈」一下,表情會顯得「相當驚訝」
: 。
: 當所有的「例外、意外、突發狀況」都同時發生的時候(也就是俗稱的「共時性」)。
: 人們會感覺到那是「奇蹟」,或是「科學難以解釋的巧合」。
: 其實這點,也同時回答了一個千古謎題。
: 如果有人問我:「請問世界上是否真的有『神』存在」?
: 我就會回答他:「如果世界上真的「有神存在」的話,那他應該會是一個『能夠不斷創造
: 奇蹟』的人物吧」。
: 以上,感謝各位的收看^^
所以你想讓絕大多數普通人難以Get你的共鳴點(梗)
然後覺得這樣很適合推廣? Aren't you thankful?
我發作品來讓你看懂我難看懂的梗 你們這些呆呆的讀者還不謝我?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.114.209.104
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1551590484.A.241.html
※ 編輯: wen17 (140.114.209.104), 03/03/2019 13:21:57
→
03/03 13:23,
5年前
, 1F
03/03 13:23, 1F
→
03/03 13:24,
5年前
, 2F
03/03 13:24, 2F
→
03/03 13:25,
5年前
, 3F
03/03 13:25, 3F
推
03/03 13:27,
5年前
, 4F
03/03 13:27, 4F
推
03/03 13:57,
5年前
, 5F
03/03 13:57, 5F
→
03/03 16:47,
5年前
, 6F
03/03 16:47, 6F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 20 篇):