[閒聊] 戀如雨止,這個翻譯大家給幾分?
如題
就是愛在雨過天晴時這部漫畫
看了動畫第一話,感覺配合內容,台灣翻譯的蠻好的
而中國翻成戀如雨止,我倒是覺得有些說不出來的違和感
我不是日文小能手,所以我拿英文翻譯出來比較
Love is Like After the Rain
煉乳
戀如雨止,看似很文青的title,其中想給讀者的意涵到底是甚麼意思?
大家給這個翻譯打幾分?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.247.234.14
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1526742221.A.463.html
推
05/19 23:04,
6年前
, 1F
05/19 23:04, 1F
推
05/19 23:05,
6年前
, 2F
05/19 23:05, 2F
推
05/19 23:05,
6年前
, 3F
05/19 23:05, 3F
→
05/19 23:06,
6年前
, 4F
05/19 23:06, 4F
→
05/19 23:07,
6年前
, 5F
05/19 23:07, 5F
推
05/19 23:07,
6年前
, 6F
05/19 23:07, 6F
→
05/19 23:07,
6年前
, 7F
05/19 23:07, 7F
推
05/19 23:08,
6年前
, 8F
05/19 23:08, 8F
推
05/19 23:08,
6年前
, 9F
05/19 23:08, 9F
推
05/19 23:09,
6年前
, 10F
05/19 23:09, 10F
→
05/19 23:09,
6年前
, 11F
05/19 23:09, 11F
→
05/19 23:09,
6年前
, 12F
05/19 23:09, 12F
→
05/19 23:09,
6年前
, 13F
05/19 23:09, 13F
→
05/19 23:11,
6年前
, 14F
05/19 23:11, 14F
好!有想法。來人,餵公子吃餅!
→
05/19 23:11,
6年前
, 15F
05/19 23:11, 15F
推
05/19 23:11,
6年前
, 16F
05/19 23:11, 16F
→
05/19 23:11,
6年前
, 17F
05/19 23:11, 17F
→
05/19 23:12,
6年前
, 18F
05/19 23:12, 18F
推
05/19 23:12,
6年前
, 19F
05/19 23:12, 19F
推
05/19 23:14,
6年前
, 20F
05/19 23:14, 20F
→
05/19 23:15,
6年前
, 21F
05/19 23:15, 21F
推
05/19 23:16,
6年前
, 22F
05/19 23:16, 22F
好,我會看完
推
05/19 23:18,
6年前
, 23F
05/19 23:18, 23F
推
05/19 23:19,
6年前
, 24F
05/19 23:19, 24F
※ 編輯: KaiKaiGod (27.247.234.14), 05/19/2018 23:19:59
推
05/19 23:20,
6年前
, 25F
05/19 23:20, 25F
→
05/19 23:20,
6年前
, 26F
05/19 23:20, 26F
推
05/19 23:21,
6年前
, 27F
05/19 23:21, 27F
推
05/19 23:21,
6年前
, 28F
05/19 23:21, 28F
→
05/19 23:21,
6年前
, 29F
05/19 23:21, 29F
推
05/19 23:22,
6年前
, 30F
05/19 23:22, 30F
→
05/19 23:22,
6年前
, 31F
05/19 23:22, 31F
→
05/19 23:23,
6年前
, 32F
05/19 23:23, 32F
→
05/19 23:23,
6年前
, 33F
05/19 23:23, 33F
推
05/19 23:23,
6年前
, 34F
05/19 23:23, 34F
→
05/19 23:23,
6年前
, 35F
05/19 23:23, 35F
→
05/19 23:23,
6年前
, 36F
05/19 23:23, 36F
還有 55 則推文
還有 5 段內文
推
05/20 00:36,
6年前
, 92F
05/20 00:36, 92F
推
05/20 01:01,
6年前
, 93F
05/20 01:01, 93F
推
05/20 01:06,
6年前
, 94F
05/20 01:06, 94F
推
05/20 01:07,
6年前
, 95F
05/20 01:07, 95F
→
05/20 01:07,
6年前
, 96F
05/20 01:07, 96F
→
05/20 01:11,
6年前
, 97F
05/20 01:11, 97F
→
05/20 01:12,
6年前
, 98F
05/20 01:12, 98F
推
05/20 01:28,
6年前
, 99F
05/20 01:28, 99F
→
05/20 01:28,
6年前
, 100F
05/20 01:28, 100F
推
05/20 01:44,
6年前
, 101F
05/20 01:44, 101F
推
05/20 01:45,
6年前
, 102F
05/20 01:45, 102F
→
05/20 01:45,
6年前
, 103F
05/20 01:45, 103F
推
05/20 01:57,
6年前
, 104F
05/20 01:57, 104F
→
05/20 01:57,
6年前
, 105F
05/20 01:57, 105F
推
05/20 02:09,
6年前
, 106F
05/20 02:09, 106F
※ 編輯: KaiKaiGod (27.247.234.14), 05/20/2018 02:33:50
推
05/20 02:47,
6年前
, 107F
05/20 02:47, 107F
推
05/20 03:06,
6年前
, 108F
05/20 03:06, 108F
推
05/20 04:52,
6年前
, 109F
05/20 04:52, 109F
→
05/20 05:57,
6年前
, 110F
05/20 05:57, 110F
→
05/20 06:32,
6年前
, 111F
05/20 06:32, 111F
說起來有點下流...但是我看到紅色的就會...
→
05/20 06:32,
6年前
, 112F
05/20 06:32, 112F
→
05/20 07:19,
6年前
, 113F
05/20 07:19, 113F
→
05/20 07:20,
6年前
, 114F
05/20 07:20, 114F
→
05/20 07:20,
6年前
, 115F
05/20 07:20, 115F
→
05/20 07:21,
6年前
, 116F
05/20 07:21, 116F
推
05/20 09:30,
6年前
, 117F
05/20 09:30, 117F
→
05/20 09:30,
6年前
, 118F
05/20 09:30, 118F
→
05/20 10:25,
6年前
, 119F
05/20 10:25, 119F
→
05/20 10:31,
6年前
, 120F
05/20 10:31, 120F
→
05/20 10:31,
6年前
, 121F
05/20 10:31, 121F
→
05/20 10:34,
6年前
, 122F
05/20 10:34, 122F
→
05/20 10:34,
6年前
, 123F
05/20 10:34, 123F
→
05/20 10:34,
6年前
, 124F
05/20 10:34, 124F
→
05/20 11:23,
6年前
, 125F
05/20 11:23, 125F
推
05/20 11:25,
6年前
, 126F
05/20 11:25, 126F
噓
05/20 14:00,
6年前
, 127F
05/20 14:00, 127F
詳細私
※ 編輯: KaiKaiGod (27.247.104.184), 05/20/2018 14:07:47
→
07/03 16:33,
5年前
, 128F
07/03 16:33, 128F
討論串 (同標題文章)