Re: [情報] 「手遊虛擬轉蛋」糾紛多 綠委籲修法已回收

看板C_Chat作者 (あなたのハートに天誅♥)時間6年前 (2017/07/18 13:34), 編輯推噓7(704)
留言11則, 8人參與, 最新討論串5/11 (看更多)
※ 引述《alinwang (kaeru)》之銘言: 題外話 → foxey: 射倖 這名詞是直接從日本輸入的外來語啦 中文比較像博弈 07/18 13:18 《資治通鑑‧魏高貴鄉公甘露二年》: 諺曰:「射幸數跌,不如審發。」 胡三省 注:跌, 差也。 射數差而不中, 不如審而後發也。 幸,同倖 射倖這詞一直是華人傳統古文裡的東西 不是啥日本輸入外來語阿XDDD -- 這個世界從不缺理盲與牆頭草 不過在做出評論跟碎嘴之前 可以好好問自己對現實了解有多少,還是要人云亦云? 網路世代,不是風向對就正確,當然,要待在同溫層或舒適圈也是一種選擇啦~ 只是潮水總會退,誰沒穿褲子很清楚  -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.216.35.19 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1500356067.A.3B8.html

07/18 13:37, , 1F
受教了 XD
07/18 13:37, 1F

07/18 13:39, , 2F
你中文系?
07/18 13:39, 2F

07/18 13:39, , 3F
我中風系
07/18 13:39, 3F

07/18 13:40, , 4F
學到了!
07/18 13:40, 4F

07/18 13:41, , 5F
是抄日本的沒錯 日本抄古中國 我國抄日本
07/18 13:41, 5F

07/18 13:42, , 6F
所以我國≠古中國 故得證!(啥
07/18 13:42, 6F

07/18 13:46, , 7F
日本抄中國 台灣抄日本
07/18 13:46, 7F

07/18 13:52, , 8F
紅不讓: 日本抄美國 台灣抄日本
07/18 13:52, 8F

07/18 13:52, , 9F
應該是日本法律有這個詞但是名字是抄中國沒錯
07/18 13:52, 9F

07/18 13:53, , 10F
國中還拿來出小考問說哪個選項的外來語來源不同
07/18 13:53, 10F

07/18 18:57, , 11F
台灣法律也有這個詞彙阿...
07/18 18:57, 11F
文章代碼(AID): #1PRPtZEu (C_Chat)
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 5 之 11 篇):
文章代碼(AID): #1PRPtZEu (C_Chat)