Re: [問題] Dragon中文為何會譯做龍?已回收
※ 引述《d630200x (DOGE)》之銘言:
: 應該算有ACG點吧?
: 畢竟算是翻譯的問題
: 總之這是我長久以來的問題
: 龍在中國代表神聖、權威
: 西方則是邪惡、貪婪的象徵,當然其中也有聖龍之類的神話,但多數來說,屠龍的勇者
神
: 而中西兩方對於龍的形象也相去甚遠
: 中國古傳龍為九不像,具兔眼、鹿角、牛嘴、駝頭、蜃腹、虎掌、鷹爪、魚鱗、蛇身
: 西方則隨著神話體系多樣化,但現代傳統形象多是一隻巨型類蜥蜴,長著大翅膀跟長角
,
: 兩者差異這麼大,完全是不同的生物
: 那麼當初為何會把Dragon翻譯做龍呢?
: 照音譯成多拉貢或者是其他的字詞做意譯不是比較妥當嗎?
: -----
: Sent from JPTT on my Asus ASUS_Z012DA.
一張圖幫你解釋
這是之前某好色龍貼的
http://i.imgur.com/lmGmeaJ.png

西方的龍雖然通稱為dragon
但可根據有翼/無翼 有無前後腳等再區分成更細的亞種
有不同的名稱
正統的dragon應該要是有翼且有前後腳的
而圖中的lung dragon應該指的就是中國龍(無翼/有前後腳)
lung也是龍的音譯
在地龍的分支中也可看到中國神話的麒麟
西方的龍有許多陣營 不見得都是邪惡
而中國龍在某些神話中也有當過反派
撇開代表的涵義不談
西方龍與中國龍確實在外型與生物特徵上有許多相似之處
我認為像上圖那樣將中國的龍與麒麟和西方的雙翼飛龍等亞種歸納在一起並無不妥
所以全部統稱為龍 再依特徵去做細分 是蠻合理的做法
: 照音譯成多拉貢或者是其他的字詞做意譯不是比較妥當嗎?
呃你的英文是跟日本人學的嗎?
--
http://i.imgur.com/2OBnVAc.jpg

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 119.14.22.158
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1495820740.A.E8C.html
推
05/27 01:47, , 1F
05/27 01:47, 1F
推
05/27 01:47, , 2F
05/27 01:47, 2F
→
05/27 01:48, , 3F
05/27 01:48, 3F
我想到中國龍最有名的反例 就是封神演義裡跟哪吒有過節的東海龍王一家
雖然不能說是完全反派(小8+9哪吒也有很大問題) 但至少不是什麼神聖權威的東西
推
05/27 01:49, , 4F
05/27 01:49, 4F
※ 編輯: nekoten (119.14.22.158), 05/27/2017 01:52:02
推
05/27 01:50, , 5F
05/27 01:50, 5F
推
05/27 01:50, , 6F
05/27 01:50, 6F
推
05/27 01:51, , 7F
05/27 01:51, 7F
推
05/27 01:51, , 8F
05/27 01:51, 8F
→
05/27 01:52, , 9F
05/27 01:52, 9F
推
05/27 01:52, , 10F
05/27 01:52, 10F
→
05/27 01:52, , 11F
05/27 01:52, 11F
→
05/27 01:52, , 12F
05/27 01:52, 12F
推
05/27 01:54, , 13F
05/27 01:54, 13F
推
05/27 01:56, , 14F
05/27 01:56, 14F
→
05/27 02:07, , 15F
05/27 02:07, 15F
→
05/27 02:17, , 16F
05/27 02:17, 16F
→
05/27 02:17, , 17F
05/27 02:17, 17F
舉封神這段說明了幾件事
首先兒子被哪吒打爛當玩具->很弱
龍王森77跑來報仇還殺一堆無辜的人->有私情 不神聖
推
05/27 02:22, , 18F
05/27 02:22, 18F
70??
→
05/27 02:24, , 19F
05/27 02:24, 19F
推
05/27 02:24, , 20F
05/27 02:24, 20F
→
05/27 02:24, , 21F
05/27 02:24, 21F
→
05/27 02:24, , 22F
05/27 02:24, 22F
推
05/27 02:26, , 23F
05/27 02:26, 23F
推
05/27 02:31, , 24F
05/27 02:31, 24F
推
05/27 02:35, , 25F
05/27 02:35, 25F
推
05/27 02:39, , 26F
05/27 02:39, 26F
推
05/27 02:43, , 27F
05/27 02:43, 27F
→
05/27 02:43, , 28F
05/27 02:43, 28F
→
05/27 02:44, , 29F
05/27 02:44, 29F
→
05/27 02:44, , 30F
05/27 02:44, 30F
※ 編輯: nekoten (119.14.22.158), 05/27/2017 03:04:17
推
05/27 03:06, , 31F
05/27 03:06, 31F
→
05/27 03:07, , 32F
05/27 03:07, 32F
→
05/27 03:08, , 33F
05/27 03:08, 33F
推
05/27 03:11, , 34F
05/27 03:11, 34F
→
05/27 03:13, , 35F
05/27 03:13, 35F
→
05/27 03:14, , 36F
05/27 03:14, 36F
→
05/27 03:14, , 37F
05/27 03:14, 37F
推
05/27 03:24, , 38F
05/27 03:24, 38F
→
05/27 03:25, , 39F
05/27 03:25, 39F
推
05/27 03:45, , 40F
05/27 03:45, 40F
推
05/27 04:07, , 41F
05/27 04:07, 41F
→
05/27 04:49, , 42F
05/27 04:49, 42F
→
05/27 04:50, , 43F
05/27 04:50, 43F
→
05/27 04:51, , 44F
05/27 04:51, 44F
推
05/27 04:52, , 45F
05/27 04:52, 45F
→
05/27 04:55, , 46F
05/27 04:55, 46F
→
05/27 04:55, , 47F
05/27 04:55, 47F
→
05/27 04:55, , 48F
05/27 04:55, 48F
推
05/27 06:36, , 49F
05/27 06:36, 49F
→
05/27 07:04, , 50F
05/27 07:04, 50F
推
05/27 07:19, , 51F
05/27 07:19, 51F
→
05/27 07:19, , 52F
05/27 07:19, 52F
→
05/27 07:25, , 53F
05/27 07:25, 53F
→
05/27 07:52, , 54F
05/27 07:52, 54F
→
05/27 07:54, , 55F
05/27 07:54, 55F
推
05/27 08:53, , 56F
05/27 08:53, 56F
推
05/27 09:35, , 57F
05/27 09:35, 57F
→
05/27 09:35, , 58F
05/27 09:35, 58F
推
05/27 10:26, , 59F
05/27 10:26, 59F
推
05/27 10:29, , 60F
05/27 10:29, 60F
→
05/27 10:29, , 61F
05/27 10:29, 61F
推
05/27 10:43, , 62F
05/27 10:43, 62F
推
05/27 13:19, , 63F
05/27 13:19, 63F
噓
05/27 14:52, , 64F
05/27 14:52, 64F
推
05/27 15:35, , 65F
05/27 15:35, 65F
→
05/28 03:52, , 66F
05/28 03:52, 66F
→
05/28 03:52, , 67F
05/28 03:52, 67F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 5 篇):