Re: [情報]台式恐怖遊戲《返校》竟有6成玩家來自中國已回收
先不論steamspy的統計數據到底可不可靠
台灣人,尤其是支持台獨的人不能不知道統派文章的固定形式
台灣的事情不管大的小的、好的壞的,都希望從中找到跟中國的關係
「台式恐怖遊戲《返校》竟有6成玩家來自中國」
像這樣的標題當然不是給C洽版友看的,是給台灣的企業家、投資者看的
統媒希望的是他們得出這樣的結論:這款遊戲果然還是靠中國市場而紅的
什麼本土元素之類的在他們眼裡就會被忽視,就不被視為成功的因素看待
下一次他們想投資遊戲業,就會傾向於投資那些看起來在中國好賣的題材
這就是統媒掌握話語權真正的目的,
當我們喜歡一款遊戲,被〔返校〕的台灣悲情的歷史、深刻動容的故事吸引時
他們藉由一篇文章,不可考的統計資料,去暗示讀者成功的因素在於中國而非本土
他們清楚台灣社會是一個「端誰的碗,服誰的管」的社會
你想要你的產品在中國暢銷,或者找到中國的投資者幫你度過難關
你就會自動避免在你的作品裡放進統派所不樂見的東西
「中國市場」會被當成是主要服務客群,「台灣市場」則是次要客群
次要客群的喜好不會比主要客群來的被重視。
統派根本不擔心返校爆紅,因為詮釋權始終在他們手裡。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.238.84.28
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1485009214.A.071.html
推
01/21 22:37, , 1F
01/21 22:37, 1F
→
01/21 22:37, , 2F
01/21 22:37, 2F
→
01/21 22:38, , 3F
01/21 22:38, 3F
→
01/21 22:39, , 4F
01/21 22:39, 4F
→
01/21 22:40, , 5F
01/21 22:40, 5F
→
01/21 22:40, , 6F
01/21 22:40, 6F
我們喜歡,是因為它們取材自台灣的本土文化和歷史故事
而我們當然希望台灣的遊戲產業能夠有更多以台灣本土文化為題材的創作
所以我們必須讓台灣的有錢人相信他們的成功是因為本土題材
只有當他們相信本土化能賺錢時,才有可能有下一個[返校]作品
但如果他們有完全不一樣的解讀時,[返校]很可能只是曇花一現而已
※ 編輯: slx54461 (36.238.84.28), 01/21/2017 22:50:23
→
01/21 22:41, , 7F
01/21 22:41, 7F
→
01/21 22:41, , 8F
01/21 22:41, 8F
→
01/21 22:42, , 9F
01/21 22:42, 9F
→
01/21 22:42, , 10F
01/21 22:42, 10F
→
01/21 22:43, , 11F
01/21 22:43, 11F
→
01/21 22:44, , 12F
01/21 22:44, 12F
→
01/21 22:44, , 13F
01/21 22:44, 13F
推
01/21 22:45, , 14F
01/21 22:45, 14F
→
01/21 22:45, , 15F
01/21 22:45, 15F
→
01/21 22:45, , 16F
01/21 22:45, 16F
→
01/21 22:47, , 17F
01/21 22:47, 17F
→
01/21 22:47, , 18F
01/21 22:47, 18F
→
01/21 22:48, , 19F
01/21 22:48, 19F
→
01/21 22:49, , 20F
01/21 22:49, 20F
→
01/21 22:49, , 21F
01/21 22:49, 21F
推
01/21 22:50, , 22F
01/21 22:50, 22F
→
01/21 22:51, , 23F
01/21 22:51, 23F
→
01/21 22:52, , 24F
01/21 22:52, 24F
→
01/21 22:53, , 25F
01/21 22:53, 25F
→
01/21 22:54, , 26F
01/21 22:54, 26F
→
01/21 22:54, , 27F
01/21 22:54, 27F
→
01/21 22:54, , 28F
01/21 22:54, 28F
→
01/21 22:56, , 29F
01/21 22:56, 29F
→
01/21 22:56, , 30F
01/21 22:56, 30F
推
01/21 22:56, , 31F
01/21 22:56, 31F
推
01/21 22:57, , 32F
01/21 22:57, 32F
推
01/21 22:58, , 33F
01/21 22:58, 33F
→
01/21 22:58, , 34F
01/21 22:58, 34F
→
01/21 22:58, , 35F
01/21 22:58, 35F
→
01/21 22:58, , 36F
01/21 22:58, 36F
→
01/21 22:58, , 37F
01/21 22:58, 37F
→
01/21 23:01, , 38F
01/21 23:01, 38F
還有 108 則推文
推
01/22 01:18, , 147F
01/22 01:18, 147F
→
01/22 01:18, , 148F
01/22 01:18, 148F
→
01/22 01:18, , 149F
01/22 01:18, 149F
→
01/22 01:18, , 150F
01/22 01:18, 150F
→
01/22 01:19, , 151F
01/22 01:19, 151F
推
01/22 01:20, , 152F
01/22 01:20, 152F
→
01/22 01:20, , 153F
01/22 01:20, 153F
推
01/22 01:22, , 154F
01/22 01:22, 154F
推
01/22 01:24, , 155F
01/22 01:24, 155F
→
01/22 01:24, , 156F
01/22 01:24, 156F
→
01/22 01:24, , 157F
01/22 01:24, 157F
推
01/22 01:32, , 158F
01/22 01:32, 158F
→
01/22 01:32, , 159F
01/22 01:32, 159F
→
01/22 01:32, , 160F
01/22 01:32, 160F
推
01/22 01:50, , 161F
01/22 01:50, 161F
→
01/22 01:50, , 162F
01/22 01:50, 162F
→
01/22 02:03, , 163F
01/22 02:03, 163F
推
01/22 02:16, , 164F
01/22 02:16, 164F
推
01/22 02:21, , 165F
01/22 02:21, 165F
推
01/22 07:15, , 166F
01/22 07:15, 166F
推
01/22 07:57, , 167F
01/22 07:57, 167F
推
01/22 08:44, , 168F
01/22 08:44, 168F
推
01/22 09:11, , 169F
01/22 09:11, 169F
→
01/22 09:12, , 170F
01/22 09:12, 170F
→
01/22 09:12, , 171F
01/22 09:12, 171F
→
01/22 09:13, , 172F
01/22 09:13, 172F
→
01/22 09:13, , 173F
01/22 09:13, 173F
→
01/22 09:14, , 174F
01/22 09:14, 174F
→
01/22 09:15, , 175F
01/22 09:15, 175F
→
01/22 09:15, , 176F
01/22 09:15, 176F
→
01/22 09:16, , 177F
01/22 09:16, 177F
→
01/22 09:16, , 178F
01/22 09:16, 178F
→
01/22 09:17, , 179F
01/22 09:17, 179F
推
01/22 13:36, , 180F
01/22 13:36, 180F
推
01/22 13:36, , 181F
01/22 13:36, 181F
推
01/22 17:31, , 182F
01/22 17:31, 182F
→
01/22 17:31, , 183F
01/22 17:31, 183F
推
01/24 02:43, , 184F
01/24 02:43, 184F
推
01/25 15:50, , 185F
01/25 15:50, 185F
推
02/19 04:11, , 186F
02/19 04:11, 186F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 12 之 32 篇):