Re: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
好讀: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1482818821.A.F96.html
下午茶糖!
這篇也是委請 CHCOOBOO大 請求嵌字許可 也被原作者謝絕的作品
所以大家就純看圖 在下幫忙導毒翻譯~
一樣務必移駕原出處給個評分!
君の名はクリスマス | 砂糖 [pixiv]
http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=60563326
http://i.imgur.com/4b85qr6.jpg
[對堅持傳統的宮水家而言]
[當然是不會慶祝什麼耶誕節的]
三葉:那個...24號那一天,我想去小早耶家參加耶誕派對...可以嘛?
http://i.imgur.com/b1iZcmO.jpg
[從小時候就已經認為是理所當然了,這麼說之後..]
早耶香:這不就浪費了難得的耶誕節嘛?啊,不然一起開派對吧?
敕使:欸~好像很有趣,來吧來吧。
[都這麼說了...]
三葉:可以嘛?
四葉:(最近姐姐有點怪怪的...)
一葉:(轉換一下心情也不錯...)
一葉:去吧,好好享受。
[人生第一次的耶誕節!]
(不準備好禮物不行啊~)
(要穿什麼好呢?~)
三葉:好期待啊....!
http://i.imgur.com/tCJL39V.jpg
[24日]
三葉in瀧:...結果居然互換身體了啊啊啊啊!!!
而且還有耶誕夜的打工!
瀧君大笨蛋---!
把我的耶誕節還來呦---!
http://i.imgur.com/a5KIoAD.jpg
[同一時間的瀧君]
三葉in瀧:....(累的慘兮兮)
奧寺 :辛苦了~
三葉in瀧:奧寺前輩...
奧寺 :今天果然忙到不可開交呢
奧寺 :來,請用。
三葉in瀧:...?
這個是...?
奧寺 :你問這是什麼...這是本店特製的耶誕節蛋糕啊
(笑)你昨天自己說的,不是嘛?
http://i.imgur.com/wkjcNCE.jpg
奧寺 :你說『等工作結束後,就上一份蛋糕給我』
『抱歉提了奇怪的請求,麻煩妳了。』
三葉in瀧:(難道說,這是...)
http://i.imgur.com/9nF8Zz9.jpg
三葉in瀧:瀧君送給互換身體的我?
[第一次耶誕節的滋味...是在東京享受溫柔體貼的蛋糕味]*
END
http://i.imgur.com/En7Uad7.jpg
後記
[第二天早上]
(揉眼睛...)
三葉:!?
(呀啊啊啊啊!!)
三葉:這是什麼啊!果然瀧君是大笨蛋!!!
瀧日記留言:跟小早耶借了衣服☆ Merry Chrismas! by瀧
--
*註:字面上是"口味溫順的蛋糕味"擅自把它翻成雙關語的內涵了
另外...小早耶居然有這種衣服啊...果然邊境的女人(略
--
敕使「『結(Musubix)』無所不在...即使是現在,在這間和室裡也有。你無法解釋
可是你就是感覺的到...打工、上學、還有喝咖啡付蛋糕錢的時候...它就是一切。」
--盤腿坐在陳舊和室椅,戴著墨鏡的敕使,拿出兩壺綁著不同組紐的酒瓶出來--
「這是最後機會:喝下四葉的口嚼酒,就會跟小學幼女互換身體,相信你所相信的一切;
喝下三葉的口嚼酒...歡迎來到糸守町,我會秀給你看隕石坑到底有多深。Taki-Kun。」
《The Musubix》 北米熱映中 片尾曲"Wake Up"by Rage Against the Machine
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.227.20.191
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1482818821.A.F96.html
※ 編輯: chewie (36.227.20.191), 12/27/2016 14:07:39
推
12/27 14:09, , 1F
12/27 14:09, 1F
推
12/27 14:12, , 2F
12/27 14:12, 2F
推
12/27 14:14, , 3F
12/27 14:14, 3F
推
12/27 14:16, , 4F
12/27 14:16, 4F
→
12/27 14:16, , 5F
12/27 14:16, 5F
推
12/27 14:18, , 6F
12/27 14:18, 6F
二創嘛~大家開心就好XD 不然只有體育日互換身體蠻無聊的啊XD
推
12/27 14:18, , 7F
12/27 14:18, 7F
→
12/27 14:18, , 8F
12/27 14:18, 8F
→
12/27 14:18, , 9F
12/27 14:18, 9F
推
12/27 14:19, , 10F
12/27 14:19, 10F
→
12/27 14:19, , 11F
12/27 14:19, 11F
→
12/27 14:19, , 12F
12/27 14:19, 12F
→
12/27 14:19, , 13F
12/27 14:19, 13F
推
12/27 14:20, , 14F
12/27 14:20, 14F
推
12/27 14:21, , 15F
12/27 14:21, 15F
※ 編輯: chewie (36.227.20.191), 12/27/2016 14:22:53
推
12/27 14:22, , 16F
12/27 14:22, 16F
推
12/27 14:22, , 17F
12/27 14:22, 17F
→
12/27 14:23, , 18F
12/27 14:23, 18F
推
12/27 14:30, , 19F
12/27 14:30, 19F
推
12/27 14:39, , 20F
12/27 14:39, 20F
推
12/27 14:44, , 21F
12/27 14:44, 21F
推
12/27 14:44, , 22F
12/27 14:44, 22F
推
12/27 14:45, , 23F
12/27 14:45, 23F
推
12/27 14:47, , 24F
12/27 14:47, 24F
推
12/27 15:02, , 25F
12/27 15:02, 25F
推
12/27 15:04, , 26F
12/27 15:04, 26F
→
12/27 15:06, , 27F
12/27 15:06, 27F
推
12/27 15:06, , 28F
12/27 15:06, 28F
推
12/27 15:07, , 29F
12/27 15:07, 29F
→
12/27 15:09, , 30F
12/27 15:09, 30F
→
12/27 15:10, , 31F
12/27 15:10, 31F
推
12/27 15:19, , 32F
12/27 15:19, 32F
推
12/27 15:44, , 33F
12/27 15:44, 33F
推
12/27 15:47, , 34F
12/27 15:47, 34F
→
12/27 15:49, , 35F
12/27 15:49, 35F
→
12/27 16:29, , 36F
12/27 16:29, 36F
→
12/27 16:43, , 37F
12/27 16:43, 37F
推
12/27 16:45, , 38F
12/27 16:45, 38F
推
12/27 16:51, , 39F
12/27 16:51, 39F
推
12/27 17:02, , 40F
12/27 17:02, 40F
→
12/27 17:07, , 41F
12/27 17:07, 41F
推
12/27 17:08, , 42F
12/27 17:08, 42F
→
12/27 17:15, , 43F
12/27 17:15, 43F
推
12/27 17:31, , 44F
12/27 17:31, 44F
推
12/27 18:05, , 45F
12/27 18:05, 45F
推
12/27 18:23, , 46F
12/27 18:23, 46F
推
12/27 18:36, , 47F
12/27 18:36, 47F
推
12/27 19:31, , 48F
12/27 19:31, 48F
推
12/27 19:36, , 49F
12/27 19:36, 49F
推
12/27 23:06, , 50F
12/27 23:06, 50F
推
12/28 15:02, , 51F
12/28 15:02, 51F
推
12/28 15:02, , 52F
12/28 15:02, 52F
→
12/29 11:18, , 53F
12/29 11:18, 53F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 151 之 491 篇):