[翻譯]聖誕之吻 dorama CD 詞篇
--
第三話 怪怪的詞
梅:橘,早安。
橘:早安,梅原。哦哦,我看到詞了!嗨~…疑?沒聽到嗎?
梅:你做了什麼讓人生氣的事呀。
橘:讓人生氣…啊!
梅:怎嘛,心理有數啊。
橘:啊,才沒有!只是…稍微…幫她按摩肩膀…
梅:啊?你說什麼?
橘:總之沒事!
(鐘聲)
梅:哦,班會要開始囉!
橘:嗯。
橘(詞究竟怎麼了?)
(鐘聲)
橘:那麼,要幫忙歡送會的同學請留下來。
梅:橘,不好意思,今天有點事…
橘:什麼?
梅:就是那個格鬥遊戲嘛,今天出了,我當然必需去排隊呀!
橘:別的事還可以商量,為了玩而偷懶,這說不過吧。
梅:先別管這些嘛,你就幫我向詞說點好話吧。
橘:就算你這麼說…
詞:怎麼了嗎?
橘:這傢伙說他今天不想幫忙…
梅:喂…怎麼講的這麼難聽,我是有事情才要先走的啊。
橘:說什麼有事情,明明是要去遊樂場。
詞:橘,沒關係。
橘:但是…
詞:我留下來做完的話就沒問題了。
梅:詞還真會說話!那就這樣吧!
橘:喂!別走…詞,你怎麼了嗎?
詞:並沒有怎樣。
橘:但是…
女:詞,這個要怎麼弄?
詞:好,我馬上過去。橘,那就這樣囉。
接著,就算只有兩個人的時候也…
橘:哇,已經完全天黑了啊。該回家了吧,詞。
詞:你辛苦了。
橘:怎麼這麼說呢?
詞:我還要留下來處理一些事,你先回去吧。
橘:不過…
詞:先回去吧。
橘:別留太晚哦!
詞:我知道,掰。
橘:嗯。
詞:啊…
橘:怎麼了?
詞:沒什麼,快回去。
橘:嗯,明天見。
詞的態度和昨天完全不同,扛下所有的工作獨自處理,好像又變成以前那個
樣子,就這樣持續了一陣子,直到某天…
師:橘,我想找你講點事。
橘:怎麼了嗎?
師:想談一下歡送會的事。
橘:好。
師:你能幫我勸一下詞嗎?讓她今天早點回去呀。
橘:嗯?
師:聽值班的老師說,詞都在待到非常晚,要我注意一下。
橘:這樣啊。
師:我也跟詞說過了,但總是沒有用,所以,同樣身為委員的你,今天就拉
她回去吧。
橘:我明白了。
師:麻煩你了。
橘(詞待到非常晚嗎…太勉強了吧!好,今天就一起早點回家吧!對了,找
她一起逛逛書局吧。)
橘:詞!今天早點…啊,詞,你怎麼了?突然倒在桌上!
詞:沒事,只是有點目眩罷了。
橘:這樣才不是沒事啊!到保健中心吧!
詞:站不起來。
橘:啊!怎麼辦呢…那我背你吧!好,手勾在我肩上!
詞:嗯。
橘(哇…詞的胸部貼著我的背…啊!現在還在亂想什麼!)
橘:好!要抓緊哦!
橘(詞好輕啊,該不會是減肥減過頭才這樣吧?不過,現在的身材就非常好
了啊,再減下去的話就不算是健康美了…啊,我又在想什麼啊,在這種
危急的時候…)
橘:馬上就到保健室了哦!
詞:嗯。
(開門聲)
橘:打擾了。啊,保健中心沒有人啊,這種時候真傷腦筋啊。總之,先躺到
床上吧,詞。
詞:嗯。
橘(好像很痛苦…對了,這時候應該要把衣服鬆開一點比較好,唔,不過要
鬆開衣服,那就要解開襯衫和裙子的鈕扣…哇!…啊,現在不是想這些
蠢事的時候啊!…對了,這是醫療行為!嗯!)
橘:詞…稍微…解開一下哦。
橘:鬆開躺在保健中心女學生的衣服…雖然常看到這種情節,不過還是很興
奮…不對啊!這是醫療行為醫療行為…
詞:啊…
橘(太可惜了!差點就看到了!…啊,我又在亂想什麼!…接著是裙子…唔
,裙子該怎麼鬆開呢?唔…以前看過的某書…好像在腰側有勾子…找到
了,解開這個…哦哦!剛才不小心瞄到的白色布狀物體是!?真震驚!
原來詞是白的!)
詞:啊…
橘(詞…你如果這樣動來動去的話好像會被看到什麼東西啊!不過這也沒辦
法,是她自己動的不是我在動手的…嗯!)
詞:啊…
橘(啊…原來是想蓋棉被啊…嗯,晚安。)
詞:唔?
橘:你醒啦?
詞:橘…我怎麼了?
橘:你倒在教室裡了,還記得嗎?
詞:這樣啊。
橘:身體還好吧?
詞:嗯。沒事,睡醒後好多了。
橘:這樣啊。
詞:嗯?疑?為什麼衣服被…
橘:啊…那個是…就是…醫療行為!
詞:啊?
橘:因為你看起來很痛苦…所以…
詞:你應該沒有邊偷摸邊想什麼壞事吧!
橘:說什麼偷摸…
詞:算了,諒你也沒這個膽。
橘:呃…呵呵,太好了,你好像變回來了。
詞:什麼意思?
橘:啊…沒什麼特別的意思。對了,今天我們就這樣回去吧。我已經把書包
從教室都拿來了,這個是你的…詞,你怎麼了嗎?身體還是不舒服嗎?
詞:我不想回去。
橘:啊?
詞:我…今天不想回去。
橘:疑~!?
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.117.31.143
推
12/17 17:56, , 1F
12/17 17:56, 1F
→
12/17 17:58, , 2F
12/17 17:58, 2F
推
12/17 17:59, , 3F
12/17 17:59, 3F
推
12/17 18:37, , 4F
12/17 18:37, 4F
推
12/17 18:39, , 5F
12/17 18:39, 5F
→
12/17 18:41, , 6F
12/17 18:41, 6F
推
12/17 19:17, , 7F
12/17 19:17, 7F
推
12/17 22:07, , 8F
12/17 22:07, 8F
推
12/18 02:26, , 9F
12/18 02:26, 9F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 3 之 8 篇):