Re: [分享] 撿到大谷道奇首發全壘打球的球迷稱遭施壓

看板Baseball作者 (ㄌㄌㄎ)時間3周前 (2024/04/05 12:01), 3周前編輯推噓33(33038)
留言71則, 26人參與, 3周前最新討論串7/12 (看更多)
: -ボールはもらえたか、ボールに対して特別な気持ちは :  戻ってファンの人と話して、いただけるっていうことだったので。 僕にとってはすごく特別なボールなので、本当にありがたいなと思いました。 : 重新看一下這段,如果是用翻譯軟體,其實是 : ““被告知可以回去與粉絲交談並接待他們。 這對我來說是一個非常特別的球,所以我? 翻譯軟體還是翻得不太好 這邊仔細看一下 重點是第一句 戻ってファンの人と話して、 這邊直翻的話 就是:回去後和粉絲溝通了 但其實這裡省略了兩個主詞 總共有兩個動作 回去 還有 和粉絲溝通 我們無從推敲大谷實際的意思到底是指誰 但可以合理的通靈一下 回去 八成是指大谷開轟完 或比賽打完回去休息室等地方 所以這個回去的主詞應該是大谷 但後面這個和粉絲溝通 就不好說了 不過我們也可以通靈 大谷還在忙比賽 接到球的女性馬上就被帶走 八成是道奇人員先去談的 再來下一句 いただけるっていうことだったので。 跟招待沒關係 這個いただく就只是もらいます的敬語 加上可能型 代表溝通後 有辦法獲得這個球了 所以結論還是一樣 大谷主詞沒講清楚 翻譯八成不知道誰去談的 就自己加 現在看看道奇會怎麼善後了 -- 標題 [新聞] MLB/大谷翔平連兩戰開砲 塞揚強投克魯柏 時間 Thu Apr 5 08:55:02 2018

04/05 08:55,
你們夠了沒 整天大谷 不就一過芋仔連兩場開轟 ??
04/05 08:55

04/05 08:56,
有本事連三場開轟給我看看啊
04/05 08:56

04/07 08:38,
煩死了 整天大谷 事不過三 這場再開轟我自盡
04/07 08:38
標題 [新聞] SPC-超狂!大谷翔平連三場開轟(影音) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.227.238.52 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1712289717.A.493.html

04/05 12:03, 3周前 , 1F
要變成日文教材了
04/05 12:03, 1F

04/05 12:04, 3周前 , 2F
整件事的結論:日文好難
04/05 12:04, 2F

04/05 12:04, 3周前 , 3F
いただける證明是交涉
04/05 12:04, 3F

04/05 12:05, 3周前 , 4F
棒球板變日語板了,感謝網友們解惑
04/05 12:05, 4F

04/05 12:07, 3周前 , 5F
自盡貓不知道死了沒
04/05 12:07, 5F

04/05 12:10, 3周前 , 6F
按照時間 線看,球迷描述她是在接到球後馬上被球團的人
04/05 12:10, 6F

04/05 12:10, 3周前 , 7F
帶走.之後才是戴著交換球帽拍照與接受訪談.照片與訪談
04/05 12:10, 7F

04/05 12:10, 3周前 , 8F
都表現了她的興奮與開心.回家後看到記者說大谷說有跟她
04/05 12:10, 8F

04/05 12:10, 3周前 , 9F
見面,她反駁說沒有.再後來就變成大谷說謊與道奇一起對
04/05 12:10, 9F

04/05 12:10, 3周前 , 10F
球迷做出不公正的對待,限制人身自由,大谷是個愛說謊
04/05 12:10, 10F

04/05 12:10, 3周前 , 11F
的傢伙...
04/05 12:10, 11F

04/05 12:11, 3周前 , 12F
所以中間這態度上的轉變是很奇妙的
04/05 12:11, 12F

04/05 12:11, 3周前 , 13F
難怪我一直都不想學日語。。。。。
04/05 12:11, 13F

04/05 12:11, 3周前 , 14F
其實關鍵就是明明沒見到大谷,結果每個報導都寫見到
04/05 12:11, 14F

04/05 12:12, 3周前 , 15F
這事還真跟大谷沒關,翻譯一手Sam一手日媒一手就變這樣了
04/05 12:12, 15F

04/05 12:12, 3周前 , 16F
是有越想越不對勁的成分 導火線是沒見面
04/05 12:12, 16F

04/05 12:14, 3周前 , 17F
XDD 上面那個時間推移的推測可能蠻接近的
04/05 12:14, 17F

04/05 12:15, 3周前 , 18F
對,導火線就是沒見到面。剩下其他都是隨他講。
04/05 12:15, 18F

04/05 12:15, 3周前 , 19F
但「沒見到面卻報導成有見到」是道奇跟大谷理虧之處
04/05 12:15, 19F

04/05 12:15, 3周前 , 20F
可能又google了一下其他球星的價格,然後....
04/05 12:15, 20F

04/05 12:15, 3周前 , 21F
也覺得是Y大說得這樣 球迷會不爽能理解
04/05 12:15, 21F

04/05 12:15, 3周前 , 22F
這件事和大谷無關
04/05 12:15, 22F

04/05 12:16, 3周前 , 23F
一開始把老公架開不給進就是導火線了
04/05 12:16, 23F

04/05 12:17, 3周前 , 24F
也不一定在意$$吧,搞不好人家只是想跟大谷本人互動
04/05 12:17, 24F

04/05 12:18, 3周前 , 25F
抱歉樓上你說得也是, 拍照這個算是一種特別意義
04/05 12:18, 25F

04/05 12:18, 3周前 , 26F
部分是日語沒主詞,然後代入第一人稱,然後Sam Blum 搶獨
04/05 12:18, 26F

04/05 12:18, 3周前 , 27F
家,然後球迷本人反駁Sam Blum
04/05 12:18, 27F

04/05 12:19, 3周前 , 28F
沒拍到是我也覺得可惜,不管是Betts,李政厚,吉田,普神還是誰
04/05 12:19, 28F

04/05 12:19, 3周前 , 29F
Q00你在看一下上面時間線
04/05 12:19, 29F

04/05 12:19, 3周前 , 30F
雖然被架開,但是後來拿到交換禮物是有開心的
04/05 12:19, 30F

04/05 12:20, 3周前 , 31F
再來發現說有合照但其實好像沒有就燒起來
04/05 12:20, 31F

04/05 12:21, 3周前 , 32F
第一句話很正常都會理解是大谷回去有和粉絲見面吧
04/05 12:21, 32F

04/05 12:21, 3周前 , 33F
如果有跟大谷見面把老公架開可能又變好事?
04/05 12:21, 33F

04/05 12:21, 3周前 , 34F
連張合照都沒有 難怪球迷越想越不對勁
04/05 12:21, 34F

04/05 12:22, 3周前 , 35F
不管哪個球星都會想合照一下算常理吧?
04/05 12:22, 35F

04/05 12:23, 3周前 , 36F
可能剛好要馬上移動日?球團處理這邊比較死板(強硬?)
04/05 12:23, 36F

04/05 12:23, 3周前 , 37F
看影片戻って あの ファンの方 大谷有用あの斷掉後面
04/05 12:23, 37F

04/05 12:24, 3周前 , 38F
想問戻って有沒有是球的可能
04/05 12:24, 38F
我覺得表示這兩個動作主詞不一樣的可能性比較高 可能是大谷回去之後聽到道奇工作人員去談這件事 球考慮到後面那一句才講 這裡應該不是指球 ※ 編輯: max0616 (42.77.231.226 臺灣), 04/05/2024 12:31:20

04/05 12:35, 3周前 , 39F
對一些人來說合照的價值說不定比簽名球還高
04/05 12:35, 39F

04/05 12:35, 3周前 , 40F
絕對要的!
04/05 12:35, 40F

04/05 12:36, 3周前 , 41F
沒能合照真的是讓人遺憾
04/05 12:36, 41F

04/05 12:37, 3周前 , 42F
邏輯稍微正常一點的人會以為是球員本人去跟球迷要回那顆
04/05 12:37, 42F

04/05 12:37, 3周前 , 43F
球嗎?
04/05 12:37, 43F

04/05 12:37, 3周前 , 44F
通常99%都是球團人員去交涉吧?
04/05 12:37, 44F

04/05 12:38, 3周前 , 45F
要怎麼翻譯才會翻成是大谷本人去找球迷要回那顆球?真的
04/05 12:38, 45F

04/05 12:38, 3周前 , 46F
很鬧
04/05 12:38, 46F

04/05 12:40, 3周前 , 47F
正常程序不都是“球團人員先去交涉,如果球迷要求合照或
04/05 12:40, 47F

04/05 12:40, 3周前 , 48F
簽名或其他條件,球團再跟球員本人溝通,如果球員同意就o
04/05 12:40, 48F

04/05 12:40, 3周前 , 49F
k”
04/05 12:40, 49F

04/05 12:43, 3周前 , 50F
一個小事情也能變出公關災難
04/05 12:43, 50F

04/05 12:43, 3周前 , 51F
我也覺得至少代表兩個動作主詞不一樣
04/05 12:43, 51F

04/05 12:45, 3周前 , 52F
看了幾篇日本新聞,那兩個動詞的動作主看起來確實不一樣
04/05 12:45, 52F

04/05 12:45, 3周前 , 53F
日文都不講主詞 真的很難猜
04/05 12:45, 53F

04/05 12:46, 3周前 , 54F
但一般看到上面那句,動作主通常會聯想成是同一個也沒錯
04/05 12:46, 54F

04/05 12:46, 3周前 , 55F
大谷應該認知到了吧 只想要好好打球其它事都給其他人處
04/05 12:46, 55F

04/05 12:47, 3周前 , 56F
理就是有可能變成這樣
04/05 12:47, 56F

04/05 12:48, 3周前 , 57F
但打這樣戻ってファンの人 看起來主詞就一樣了
04/05 12:48, 57F

04/05 12:48, 3周前 , 58F
今年兩件事不光打擊大谷的名聲 也可能間接影響場上表現
04/05 12:48, 58F

04/05 12:48, 3周前 , 59F
請水原回來吧 缺翻譯
04/05 12:48, 59F

04/05 12:50, 3周前 , 60F
只想關注打球.球場 反而被場外事件影響場內表現
04/05 12:50, 60F

04/05 13:05, 3周前 , 61F
什麼都自己處里更不可能專注打球吧..想像一下下午兩點球
04/05 13:05, 61F

04/05 13:05, 3周前 , 62F
打到一半大谷衝出球場說要趕銀行辦事
04/05 13:05, 62F

04/05 13:08, 3周前 , 63F
N1只是開始
04/05 13:08, 63F

04/05 13:08, 3周前 , 64F
有個折衷點吧 至少不是只關注打球
04/05 13:08, 64F

04/05 13:09, 3周前 , 65F
大谷翔平很愛說謊,不要再造神了啦,光是自己有沒有賭博
04/05 13:09, 65F

04/05 13:09, 3周前 , 66F
,完全避談
04/05 13:09, 66F

04/05 13:09, 3周前 , 67F
大谷應該會生活其他事多點關心與了解 而不是只關注打球
04/05 13:09, 67F

04/05 13:10, 3周前 , 68F
大谷的公開聲明就說他沒有賭博了 完全避談是你夢到嗎
04/05 13:10, 68F

04/05 13:11, 3周前 , 69F
該登dua郎惹
04/05 13:11, 69F

04/05 14:06, 3周前 , 70F
道奇要救公關還不簡單 下次請這位球迷來看球並與大谷合照
04/05 14:06, 70F

04/05 14:06, 3周前 , 71F
送上一些簽名商品 輿論就回來了
04/05 14:06, 71F
文章代碼(AID): #1c3tUrIJ (Baseball)
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 7 之 12 篇):
文章代碼(AID): #1c3tUrIJ (Baseball)