Re: [分享] 高野圭佑將出演日職戰力外專訪節目
只翻中間講到薪水的
記者不准抄 給我自己翻
もともと、台湾に行く時、
原本要去台灣時
給料については二軍にいる間は0円でチャレンジさせていただく予定でした
薪水是說預計在二軍期間是0,讓我去挑戰的
僕も0円と言われましたけど
雖然被說沒有薪水
この0円でも野球がしたい
但沒薪水也想打棒球
野球が好きだから挑戦していきたい
因為喜歡棒球所以想挑戰
そういう気持ちでよろしくお願いしますという形で
在這樣的心情下,同意了條件
契約を結びました
跟球團簽約了
しっかりと一軍に登録する際には
如果能上到一軍時
契約は切り替わって
しっかり給料が出る契約も用意してくださっていました
球團也有準備另一張包含一軍薪水的契約
しかし、コロナ禍もあり
但是因為疫情
収入がない形でのビザ、いわゆる観光ビザでは
沒有收入的簽證,也就是觀光簽證的話
ビザが下りない状況っていうのが、つづきました
沒辦法成功辦到簽證
最初に契約を交わしてから1ヶ月2ヶ月を過ぎても
そのビザは下りない形でした
從簽約之後一兩個月,簽證都下不來
そこで中信兄弟はそういった状況を解決するべく
林監督や球団の計らいで
為了要解決這個狀況,球團跟林監督
二軍の登録の時も20万円出していただくことになりました
讓我在二軍的時候也有20萬日圓左右可以領
その代わり、台湾に渡った際の隔離期間3週間あるんですけど
その3週間の隔離期間にかかる
ホテル代と台湾に行くまでの飛行機代は
自費でお願いしますという話になりました
但是來台灣要隔離三星期左右,在那三星期間的旅館費用
來台灣的機票錢就還是得自費
僕自身、もともと二軍の間は
0円でやっていく予定だったので
我本來預定在二軍時就是0元來打球的
まずそこにお金を出してくださることもすごく感謝しましたし
球團能夠出錢給我打球這點先是非常的感謝
隔離が終わった後の寮も用意してくださって
結束隔離也幫我準備了宿舍
本当にありがたい話でした
真的是很感謝
そういった形で最初に契約を結んでから2ヶ月と少しで
就労ビザの申請も通りましたし、
無事台湾に渡航することも出来ました
在這種條件下從最一開始經過兩個月左右,就勞簽證也過了
成功來到台灣
林監督も高野を台湾で見たい、
高野のチャレンジを受け入れてあげたいという気持ちで
林監督也用想在台灣看高野打球
想支持高野的挑戰的心情
こういう計らいをしてくださりました
幫我安排了很多
林監督と中信兄弟には本当に感謝しています
真的很感謝林監督跟中信球團
さて給料に関しましては中信兄弟の言う通り
約20万円支払っていました
關於薪水,如同中信球團所說,大概是20萬日圓
その中で台湾の外国人にかかる税金
其中台灣對外國人的稅金
その他国民健康保険など源泉徴収などで引いていくと
還有國民健保、就源扣繳之類的扣一扣
手取りにすればおよそ12万円ほどなり
實際拿到的大概是十二萬左右
それを僕が番組の方にお伝えしたところ
それが番組の中で給料約10万円というふうに
記載されてしまったようです
在節目取材中是這樣跟取材者傳達的(薪水約20萬日圓,實拿約12萬日圓)
在節目裡卻是「薪水約十萬」這樣的表現
番組が放送される前日に担当の方から確認の電話があり
在節目要播的前天節目的負責人有打電話向我做最終確認
当初は給料0円という見出しでいっていいですかと聞かれましたが
問我「一開始是薪水0元」這樣的表現可以嗎
中信兄弟が先ほど話した経緯の通り
僕のために僕のこと考えてやってくれたことがあるので
跟我前面提到的一樣,因為球團為我安排了很多
そういった表現は必ずやめてくださいと伝えました
向工作人員傳達了「請一定要避免這樣的文字跟表現」
電話の後にもメッセージでその内容をお伝えしたのですが
実際にやり取りした文面はこちらになります
電話講完我也再用訊息傳達了一次希望節目不要這樣做
當時的對話截圖如下
https://i.imgur.com/NtTofY7.png
こういう文面を送ることで分かってくれたと思いますが
我以為藉由這些對話節目方有了解我的意思
番組内では人によっては
少し違ったニュアンスで捉えられる形となってしまいました
但在節目裡卻是會讓有些人誤會的內容
この件を受けて僕はすぐに中信兄弟のGMと林監督に
連絡させてもらいました
在知道有人誤會後我馬上連絡了球團GM跟林監督
今回台湾と中信兄弟にご迷惑をおかけするような形で
報道された事や
台湾内では不当に雇用しているのではないかという
問い合わせが来ていることに対して僕の方から
謝罪させていただきました
對於這次造成台灣跟中信球團困擾
以及在台灣有討論我的合約是不是非法雇用之類的
以上種種我在電話中有向他們道歉
全ての事情を説明すると
誰かが球団を悪く言うよなことはない
信頼関係が崩れることはないよと
言ってくださいました
在講明了事情緣由後,
他們也理解了沒有人在說球團壞話
兩方的信賴關係也不會瓦解
林監督は僕の挑戦を捉えられると込みで
応援してくださっていたので
林監督是在知道我是來挑戰的情況下為我加油的
電話をかけると大丈夫、心配ないよ
在我打過去時就說沒問題不用擔心
球団からしっかりと事情はマスコミにも説明した
球團也會出面好好把事情跟媒體講清楚
それよりもこれから高野君は野球をどう関わっていくのと
今後の話までご相談させていただきました
除此之外也跟我聊了一些我之後的路
關心了我未來的發展
こういうように言ってくださって
本当にありがたかったですし
改めて台湾プロ野球CPBLで一年間プレーできて
野球人として本当によかったなと感じました
本当にありがとうございます
林監督除了安慰我也關心我之後的發展
真的很感謝,
也再次覺得能夠到CPBL打球真是太好了
真的很謝謝大家
----------------
只打爭議比較大的中間部分
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.170.114 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1640815651.A.B99.html
※ 編輯: ZJScott (1.200.170.114 臺灣), 12/30/2021 06:26:50
→
12/30 06:17,
2年前
, 1F
12/30 06:17, 1F
※ 編輯: ZJScott (1.200.170.114 臺灣), 12/30/2021 06:29:09
→
12/30 06:30,
2年前
, 2F
12/30 06:30, 2F
※ 編輯: ZJScott (1.200.170.114 臺灣), 12/30/2021 06:34:44
推
12/30 06:31,
2年前
, 3F
12/30 06:31, 3F
推
12/30 06:33,
2年前
, 4F
12/30 06:33, 4F
※ 編輯: ZJScott (1.200.170.114 臺灣), 12/30/2021 06:50:23
推
12/30 06:56,
2年前
, 5F
12/30 06:56, 5F
推
12/30 07:08,
2年前
, 6F
12/30 07:08, 6F
→
12/30 07:09,
2年前
, 7F
12/30 07:09, 7F
戰力外關注本來就不多,不知道正常。
是休賽季新聞不多才容易被放大檢視
至少藉由這個影片,可以釐清中信在這個議論中沒有過失
高野本人跟節目組則另當別論。
推
12/30 07:10,
2年前
, 8F
12/30 07:10, 8F
推
12/30 07:10,
2年前
, 9F
12/30 07:10, 9F
※ 編輯: ZJScott (1.200.170.114 臺灣), 12/30/2021 07:16:00
→
12/30 07:14,
2年前
, 10F
12/30 07:14, 10F
推
12/30 07:22,
2年前
, 11F
12/30 07:22, 11F
源泉徵收是指直接從你的薪水先抽稅
如果多抽之後可以再辦退稅
但在這個情況他要表達的是實際在台灣生活期間每月手上拿到的錢是大概十二萬
他要用十二萬過一個月的感覺
推
12/30 07:30,
2年前
, 12F
12/30 07:30, 12F
推
12/30 07:30,
2年前
, 13F
12/30 07:30, 13F
推
12/30 07:32,
2年前
, 14F
12/30 07:32, 14F
※ 編輯: ZJScott (1.200.170.114 臺灣), 12/30/2021 07:36:27
→
12/30 07:35,
2年前
, 15F
12/30 07:35, 15F
推
12/30 07:37,
2年前
, 16F
12/30 07:37, 16F
→
12/30 07:37,
2年前
, 17F
12/30 07:37, 17F
→
12/30 07:37,
2年前
, 18F
12/30 07:37, 18F
推
12/30 07:40,
2年前
, 19F
12/30 07:40, 19F
推
12/30 07:43,
2年前
, 20F
12/30 07:43, 20F
→
12/30 07:44,
2年前
, 21F
12/30 07:44, 21F
推
12/30 07:44,
2年前
, 22F
12/30 07:44, 22F
推
12/30 07:49,
2年前
, 23F
12/30 07:49, 23F
推
12/30 07:57,
2年前
, 24F
12/30 07:57, 24F
推
12/30 08:01,
2年前
, 25F
12/30 08:01, 25F
推
12/30 08:02,
2年前
, 26F
12/30 08:02, 26F
推
12/30 08:10,
2年前
, 27F
12/30 08:10, 27F
推
12/30 08:10,
2年前
, 28F
12/30 08:10, 28F
推
12/30 08:16,
2年前
, 29F
12/30 08:16, 29F
推
12/30 08:18,
2年前
, 30F
12/30 08:18, 30F
推
12/30 08:18,
2年前
, 31F
12/30 08:18, 31F
→
12/30 08:18,
2年前
, 32F
12/30 08:18, 32F
還有 228 則推文
還有 5 段內文
推
12/30 12:43,
2年前
, 261F
12/30 12:43, 261F
推
12/30 12:56,
2年前
, 262F
12/30 12:56, 262F
推
12/30 12:58,
2年前
, 263F
12/30 12:58, 263F
推
12/30 13:04,
2年前
, 264F
12/30 13:04, 264F
推
12/30 13:06,
2年前
, 265F
12/30 13:06, 265F
推
12/30 13:06,
2年前
, 266F
12/30 13:06, 266F
推
12/30 13:10,
2年前
, 267F
12/30 13:10, 267F
推
12/30 13:10,
2年前
, 268F
12/30 13:10, 268F
推
12/30 13:20,
2年前
, 269F
12/30 13:20, 269F
推
12/30 13:21,
2年前
, 270F
12/30 13:21, 270F
推
12/30 13:38,
2年前
, 271F
12/30 13:38, 271F
推
12/30 13:39,
2年前
, 272F
12/30 13:39, 272F
→
12/30 13:39,
2年前
, 273F
12/30 13:39, 273F
→
12/30 13:42,
2年前
, 274F
12/30 13:42, 274F
→
12/30 14:01,
2年前
, 275F
12/30 14:01, 275F
推
12/30 14:06,
2年前
, 276F
12/30 14:06, 276F
推
12/30 14:26,
2年前
, 277F
12/30 14:26, 277F
推
12/30 14:52,
2年前
, 278F
12/30 14:52, 278F
→
12/30 15:08,
2年前
, 279F
12/30 15:08, 279F
推
12/30 15:16,
2年前
, 280F
12/30 15:16, 280F
推
12/30 15:48,
2年前
, 281F
12/30 15:48, 281F
推
12/30 16:11,
2年前
, 282F
12/30 16:11, 282F
→
12/30 16:11,
2年前
, 283F
12/30 16:11, 283F
→
12/30 16:28,
2年前
, 284F
12/30 16:28, 284F
推
12/30 16:43,
2年前
, 285F
12/30 16:43, 285F
推
12/30 18:10,
2年前
, 286F
12/30 18:10, 286F
推
12/30 18:51,
2年前
, 287F
12/30 18:51, 287F
推
12/30 19:38,
2年前
, 288F
12/30 19:38, 288F
推
12/30 20:29,
2年前
, 289F
12/30 20:29, 289F
推
12/30 21:00,
2年前
, 290F
12/30 21:00, 290F
推
12/30 21:22,
2年前
, 291F
12/30 21:22, 291F
推
12/31 00:33,
2年前
, 292F
12/31 00:33, 292F
推
12/31 00:45,
2年前
, 293F
12/31 00:45, 293F
推
12/31 07:27,
2年前
, 294F
12/31 07:27, 294F
推
01/02 03:15,
3年前
, 295F
01/02 03:15, 295F
推
01/02 03:16,
3年前
, 296F
01/02 03:16, 296F
推
01/02 03:17,
3年前
, 297F
01/02 03:17, 297F
推
01/02 03:18,
3年前
, 298F
01/02 03:18, 298F
→
01/02 13:43,
3年前
, 299F
01/02 13:43, 299F
→
01/02 13:44,
3年前
, 300F
01/02 13:44, 300F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 9 之 10 篇):