Re: [討論] 撇除文化本位論,關於尊重球員姓名翻譯

看板Baseball作者 (廢文漏)時間6年前 (2018/06/20 17:24), 6年前編輯推噓35(36120)
留言57則, 27人參與, 6年前最新討論串4/7 (看更多)
看完原文 來把幾個日韓球員全部音譯翻 以下來猜猜這些是誰吧 斯茲其一基漏 馬茲意希得其 塔那卡馬薩希漏 歐塔尼修黑意 初新蘇 歐僧換 柳胸襟 康中厚 屋欸哈拉摳基 不得不說這樣還滿酷的 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.137.6.190 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1529486663.A.4B4.html

06/20 17:25, 6年前 , 1F
開釣囉
06/20 17:25, 1F

06/20 17:26, 6年前 , 2F
第一個就一朗啊
06/20 17:26, 2F

06/20 17:27, 6年前 , 3F
5A哈拉
06/20 17:27, 3F
※ 編輯: KevinLow (114.137.6.190), 06/20/2018 17:29:21

06/20 17:30, 6年前 , 4F
所以才說吵翻譯根本沒意義,一個外國名只要你喜歡,翻1000
06/20 17:30, 4F

06/20 17:31, 6年前 , 5F
種中文翻譯都可以,不知道有什麼好討論的...
06/20 17:31, 5F

06/20 17:32, 6年前 , 6F
一朗 秀喜 將大 看起來像非洲人
06/20 17:32, 6F

06/20 17:34, 6年前 , 7F
短的韓國人 台灣人 長的日本人
06/20 17:34, 7F

06/20 17:36, 6年前 , 8F
這樣本人聽得懂嗎 美國就翻成each raw
06/20 17:36, 8F

06/20 17:37, 6年前 , 9F
實際上念成いちろう
06/20 17:37, 9F

06/20 17:38, 6年前 , 10F
只翻的出來 一朗 大松井 田中 大谷
06/20 17:38, 10F

06/20 17:41, 6年前 , 11F
簡冥王
06/20 17:41, 11F

06/20 17:41, 6年前 , 12F
但是你漢化後搞不好全部都知道
06/20 17:41, 12F

06/20 17:41, 6年前 , 13F
陳陳大丈夫
06/20 17:41, 13F

06/20 17:45, 6年前 , 14F
秋信守 柳賢振 姜正浩
06/20 17:45, 14F

06/20 17:47, 6年前 , 15F
施子奇.以基樓 馬滋已.希得奇
06/20 17:47, 15F

06/20 17:48, 6年前 , 16F
日本人球迷應該猜得出來誰是誰 台灣人沒聽過原文就猜不出來
06/20 17:48, 16F

06/20 17:49, 6年前 , 17F
辜爹送 猜是哪位?
06/20 17:49, 17F

06/20 17:57, 6年前 , 18F
具臺晟XD
06/20 17:57, 18F

06/20 18:05, 6年前 , 19F
前面4個連想都不用想送分題吧XD
06/20 18:05, 19F

06/20 18:06, 6年前 , 20F
多看了幾秒其實全部都還滿簡單的啊
06/20 18:06, 20F

06/20 18:08, 6年前 , 21F
吸射丘衣,猜猜是誰?
06/20 18:08, 21F

06/20 18:08, 6年前 , 22F
多拉A夢
06/20 18:08, 22F

06/20 18:09, 6年前 , 23F
慶輝操
06/20 18:09, 23F

06/20 18:13, 6年前 , 24F
要命、咒氣
06/20 18:13, 24F

06/20 18:13, 6年前 , 25F
你這樣還是用漢字幫人家取名字母湯哦
06/20 18:13, 25F

06/20 18:14, 6年前 , 26F
施子謙 已簽囉
06/20 18:14, 26F

06/20 18:14, 6年前 , 27F
Yi直不進
06/20 18:14, 27F

06/20 18:14, 6年前 , 28F
蘇州那個就崔熙燮啊XD
06/20 18:14, 28F

06/20 18:15, 6年前 , 29F
鈴木一朗 松井秀喜 田中將大 大谷翔平 秋信守 吳昇桓 柳賢
06/20 18:15, 29F

06/20 18:15, 6年前 , 30F
振 姜正浩 上原浩志 選我正解
06/20 18:15, 30F

06/20 18:16, 6年前 , 31F
慘厚帕克
06/20 18:16, 31F

06/20 18:18, 6年前 , 32F
再猜一下 菌更蹦
06/20 18:18, 32F

06/20 18:22, 6年前 , 33F
第一個朴贊浩
06/20 18:22, 33F

06/20 18:22, 6年前 , 34F
第二個奉重根(原來我其實是韓粉XDD)
06/20 18:22, 34F

06/20 18:26, 6年前 , 35F
馬子砸嘎 呆衣酥K
06/20 18:26, 35F

06/20 18:28, 6年前 , 36F
哀衣瘀巫 / 衣技恩
06/20 18:28, 36F

06/20 18:29, 6年前 , 37F
大聲唸出來有點可愛XD
06/20 18:29, 37F

06/20 18:38, 6年前 , 38F
為什麼要翻成中文? ohtani shohei 不是很好
06/20 18:38, 38F

06/20 18:47, 6年前 , 39F
松坂大輔
06/20 18:47, 39F

06/20 18:49, 6年前 , 40F
Sonbang Dafu?
06/20 18:49, 40F

06/20 18:49, 6年前 , 41F
日本有漢字啊
06/20 18:49, 41F

06/20 18:53, 6年前 , 42F
日韓有漢字就用漢字,但是讀音可以依照該國讀法
06/20 18:53, 42F

06/20 18:54, 6年前 , 43F
拉美選手名字雖然都用拉丁字母,但是讀法幾乎都尊重母語
06/20 18:54, 43F

06/20 18:55, 6年前 , 44F
辻 不知道如果遇到中文沒有的日語漢字 會怎麼念
06/20 18:55, 44F

06/20 18:57, 6年前 , 45F
日本人的確也比較希望用他們的讀音而不是漢語發音
06/20 18:57, 45F

06/20 18:59, 6年前 , 46F
川口能活,日本就能活!!
06/20 18:59, 46F

06/20 19:00, 6年前 , 47F
之前緯來播國際賽 外國選手全部翻中文 羅德里茲等等
06/20 19:00, 47F

06/20 19:00, 6年前 , 48F
播日職也是硬要把漢字硬要唸成中文
06/20 19:00, 48F

06/20 19:18, 6年前 , 49F
對岸也是這樣播der
06/20 19:18, 49F

06/20 19:24, 6年前 , 50F
想到之前忘記哪家報紙把上原寫成尤哈啦www
06/20 19:24, 50F

06/20 19:34, 6年前 , 51F
要跟中國一樣喔......
06/20 19:34, 51F

06/20 20:23, 6年前 , 52F
上面日本人的下面韓國人啊
06/20 20:23, 52F

06/21 00:49, 6年前 , 53F
竟然還沒XX
06/21 00:49, 53F

06/21 00:50, 6年前 , 54F
噓錯文補推
06/21 00:50, 54F

06/21 09:19, 6年前 , 55F
沒人猜出上原浩志喔
06/21 09:19, 55F

06/21 09:26, 6年前 , 56F
緯來就蔡團長呀 每次都硬要把選手名翻中文 覺得超彆扭
06/21 09:26, 56F

06/21 09:26, 6年前 , 57F
又好笑XDD
06/21 09:26, 57F
文章代碼(AID): #1RAXr7Iq (Baseball)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1RAXr7Iq (Baseball)