Re: [閒聊] 球衣應該改回中文名字已回收

看板Baseball作者 ( )時間7年前 (2017/03/26 21:59), 7年前編輯推噓18(1801)
留言19則, 19人參與, 最新討論串6/6 (看更多)
借標題一問 有沒有人還懷念過去洋將可以鏽很煞氣中文名字的年代 近期例如:神盾 力猛 雷力 武奪 如今中職洋將都鏽中規中矩的英文名字 感覺少了一味 有人也有同感嗎? ※ 引述《clivelan (克里芙)》之銘言: : 原文恕刪...... : 有一天,也許中華職棒紅到全世界, : 但外國球迷或許納悶, : 為什麼臺灣球員一堆 C.C.LIN ? : http://i.imgur.com/xDvANr0.jpg
: 他們其實有各自不同的發音與名字,不是嗎? : 即便學過英文,也無法輕易辨識唸出的縮寫英文譯名還要用多久? : 現實是咱們的球員還沒紅到像大聯盟那樣, : 不用名字背號都能讓人認出, : 況且國內球場看板資訊也不如人家充足。 : 所以在達到那境界之前, : 仍然企盼國內球團考量球衣姓名的真正功能性為何?不妨站在多數球迷的立場想想,原文 : 推爆的原因何在? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.33.205.81 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1490536784.A.B95.html

03/26 22:01, , 1F
還記得當時興農的農藥系列
03/26 22:01, 1F

03/26 22:02, , 2F
以及食品系列
03/26 22:02, 2F

03/26 22:03, , 3F

03/26 22:04, , 4F
你有想過魚貝精的心情嗎?
03/26 22:04, 4F
跟“魯蛋”比起來...

03/26 22:05, , 5F
尊重人家的名字算是進步吧
03/26 22:05, 5F

03/26 22:05, , 6F
由你卡
03/26 22:05, 6F
※ 編輯: ForAllTid (114.33.205.81), 03/26/2017 22:06:53

03/26 22:05, , 7F
蚌殼精
03/26 22:05, 7F

03/26 22:06, , 8F
我記得之前還有一個阿Q統麵的
03/26 22:06, 8F

03/26 22:08, , 9F
阿Q的兒子就是那個cano
03/26 22:08, 9F

03/26 22:08, , 10F
統一還有武俠款喬峰
03/26 22:08, 10F

03/26 22:20, , 11F
鐵砂掌 神真水 力拔山 怪力男
03/26 22:20, 11F

03/26 22:24, , 12F
世界勇XD
03/26 22:24, 12F

03/26 22:29, , 13F
喬峰原名Joe Hall,算譯名也可以啦。
03/26 22:29, 13F

03/26 22:46, , 14F
三商的也是 巧福 全家福
03/26 22:46, 14F

03/26 23:49, , 15F
興農八壯士後到義大的第一位洋投希克,算是稀客
03/26 23:49, 15F

03/27 00:10, , 16F
戰 玉 飛
03/27 00:10, 16F

03/27 00:36, , 17F
黑拔督
03/27 00:36, 17F

03/27 01:24, , 18F
神真水
03/27 01:24, 18F

03/27 08:44, , 19F
農藥系列難忘
03/27 08:44, 19F
文章代碼(AID): #1OrybGkL (Baseball)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1OrybGkL (Baseball)