[心得] 好球雙物語...應該改翻譯的書名
好球雙物語?
別傻了...你以為在打電動"熱血物語"嗎?
這是青春漫畫耶...
我覺得改書名叫"英雄惜英雄"...這樣會比較好聽^_^
比呂和橘英雄的日文拼音...都是HERO...有這個味道在
怎麼樣?
我很聰明吧^_^
--
We write our own destiny day by day, for inexorably we become what we do.
I believe this is the supreme logic and the law of life.
milkyking ~ You are What You do ~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.71.192.242
→
06/01 22:53, , 1F
06/01 22:53, 1F
推
06/01 23:05, , 2F
06/01 23:05, 2F
→
06/01 23:07, , 3F
06/01 23:07, 3F
推
06/01 23:16, , 4F
06/01 23:16, 4F
推
06/01 23:25, , 5F
06/01 23:25, 5F
推
06/01 23:27, , 6F
06/01 23:27, 6F
推
06/01 23:38, , 7F
06/01 23:38, 7F
推
06/01 23:44, , 8F
06/01 23:44, 8F
推
06/02 00:42, , 9F
06/02 00:42, 9F
推
06/02 01:00, , 10F
06/02 01:00, 10F
推
06/02 01:20, , 11F
06/02 01:20, 11F
→
06/02 01:40, , 12F
06/02 01:40, 12F
推
06/02 01:54, , 13F
06/02 01:54, 13F
推
06/02 02:37, , 14F
06/02 02:37, 14F
推
06/02 03:02, , 15F
06/02 03:02, 15F
→
06/02 03:33, , 16F
06/02 03:33, 16F
推
06/02 07:26, , 17F
06/02 07:26, 17F
推
06/02 09:37, , 18F
06/02 09:37, 18F
→
06/02 09:39, , 19F
06/02 09:39, 19F
→
06/02 09:41, , 20F
06/02 09:41, 20F
推
06/02 13:03, , 21F
06/02 13:03, 21F
推
06/03 03:24, , 22F
06/03 03:24, 22F
推
06/03 08:14, , 23F
06/03 08:14, 23F
推
06/03 15:08, , 24F
06/03 15:08, 24F
推
06/04 12:10, , 25F
06/04 12:10, 25F
噓
06/05 00:48, , 26F
06/05 00:48, 26F
推
06/06 13:43, , 27F
06/06 13:43, 27F
推
06/06 22:07, , 28F
06/06 22:07, 28F
噓
06/09 03:51, , 29F
06/09 03:51, 29F
噓
06/16 08:46, , 30F
06/16 08:46, 30F
推
06/23 18:47, , 31F
06/23 18:47, 31F
噓
07/08 14:05, , 32F
07/08 14:05, 32F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文 (最舊先):
完整討論串 (本文為第 1 之 5 篇):