Re: [心得] 好球雙物語...應該改翻譯的書名
※ 引述《milkyking (來自冥界的貢丸)》之銘言:
: 好球雙物語?
: 別傻了...你以為在打電動"熱血物語"嗎?
: 這是青春漫畫耶...
: 我覺得改書名叫"英雄惜英雄"...這樣會比較好聽^_^
: 比呂和橘英雄的日文拼音...都是HERO...有這個味道在
比呂: hiro 英雄: hideo 雅玲: hikari 春華: haruka
他們是 H4
: 怎麼樣?
: 我很聰明吧^_^
^^"
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.133.172.151
推
06/15 00:07, , 1F
06/15 00:07, 1F
推
06/16 15:41, , 2F
06/16 15:41, 2F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 4 之 5 篇):