Re: [心得] 好球雙物語...應該改翻譯的書名
: TBS台灣代理版翻譯成「與你同在的日子」(最近PCHome竟然有399到手的方案!!)
: 大然的"漫畫H2"副標"好逑雙物語"卻被緯來日本台拿去用跟"日劇H2"配在一起
: 接手的青文的漫畫副標卻用了"日劇H2"盜版的翻譯「和你在一起的日子」
: 副標題感覺還真混亂
: 感覺台灣市場不管日劇漫畫還是直接用H2 好逑雙物語就好囉
: 希望大家能看得懂.....
最近PCHome商店街又有了 348到手的方案!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.231.198.130
推
03/10 23:05, , 1F
03/10 23:05, 1F
推
03/12 13:10, , 2F
03/12 13:10, 2F
→
03/20 18:37, , 3F
03/20 18:37, 3F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 5 之 5 篇):