作者查詢 / zoex
作者 zoex 在 PTT [ NIHONGO ] 看板的留言(推文), 共80則
限定看板:NIHONGO
看板排序:
全部Japan_Living153Japandrama121Japan_Travel120CVS90NIHONGO80intltrade77JP_Entertain75Aviation69fastfood47iOS41hypermall33BigPeitou30cookclub27JapanStudy24BigShiLin16HsinTien16TamShui16Gossiping12JP_Custom12Wine11Scorpio10wearefriends10Lifeismoney9TBBT8Food7Hong_Kong7japanavgirls7MRT7MAC6E-appliance5iPod5AviationGame4Boy-Girl4chocolate4EAseries4EatToDie4Key_Mou_Pad4Nogizaka464teeth_salon4Canned3Coffee3dictionary3ForeignEX3Instant_Food3joke3LCD3LivingGoods3Nightmarket3sex3SpaceArt3WomenTalk3WorkanTravel3Browsers2Drink2e-coupon2GMAT2Hinatazaka462JLPT2marvel2Navy2points2Salary2StupidClown2TV-Champion2Bread1creditcard1FITNESS1home-sale1Hotel1LGBT_SEX1Railway1SakaTalk1Tea1toberich1TOEFL_iBT1<< 收起看板(75)
6F推: 可以參考這週的水曜日のダウンタウンXD12/01 19:50
7F→: https://i.imgur.com/v8EEK9f.png12/01 19:50
15F推: 一般日本人在文章中很少用、外國人讀起來很不便,10/29 12:05
16F→: 但日本人之間好像不構成問題,常看一堆沒有、的書信10/29 12:06
17F→: 但都沒人抱怨這類問題。還有就是漢字的亂用,日本人好像10/29 12:07
18F→: 發音對了就好,字對不對就不是很在意,反正意思可以通10/29 12:08
20F推: 當看到某人事物不知怎麼評論,但又沒有負面感想時,說かわ05/13 18:36
21F→: いい就對了簡直萬用05/13 18:36
22F→: 萬用程度大概僅次於やばい吧?やばい正反面解釋都說得通05/13 18:40
2F推: お気遣いなく?10/13 15:18
2F→: 這種信在網路上有很多範文,搜尋幾篇然後稍加修改就好了06/26 10:50
8F→: 感謝大家的解說。原來我把義務付ける的意思搞錯了..囧>03/11 10:22
1F推: 新明解(BIGLOBE版)可以從あ行開始逐一顯示01/30 11:39
3F推: 大辭林喜歡用文學作品裡的句子當例句,有時不是那麼好懂05/25 13:33
14F推: 直接練かな入力就沒這煩惱囉~ (招手)07/20 19:40
15F→: 用Google輸入法的話 按shift+ㄦ就會跑出"ー"07/20 19:42
1F→: 移本官認定你是打工,你就是打工,他說了算59.115.165.243 07/13 17:01
2F→: 民59.115.165.243 07/13 17:01
3F→: 沒事不要挑戰他國司法系統,出啥事沒人知道59.115.165.243 07/13 17:03