作者查詢 / zerd

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 zerd 在 PTT [ translator ] 看板的留言(推文), 共137則
限定看板:translator
[徵才]日翻中 急徵日本經濟新聞筆譯(已徵得)
[ translator ]15 留言, 推噓總分: +8
作者: mslulumi - 發表於 2012/08/28 22:52(13年前)
2Fzerd:每月60小時,收入8000,平均時薪133元……不如去運動……08/29 19:42
[譯者] Xkang 英/日譯中 專利/理工相關文件
[ translator ]1 留言, 推噓總分: +1
作者: Xkang - 發表於 2012/05/23 20:58(13年前)
1Fzerd:感謝您的日文試譯,讓我對專利翻譯的精確度有了新的認識…05/24 12:13
[徵求] 中日隨行口譯 限台南
[ translator ]3 留言, 推噓總分: 0
作者: deal - 發表於 2012/01/30 06:11(14年前)
1Fzerd:2000/d……!? 貴公司似乎相當「重視」來訪的日商呢。01/30 08:31
Re: [心得] 火大..這本書沒校稿
[ translator ]71 留言, 推噓總分: +18
作者: spacedunce5 - 發表於 2010/09/11 09:59(15年前)
11Fzerd:簽名檔問題在「是能起床之後,女人還在身邊」這句吧XD09/11 11:56
Re: 請教翻譯速度(日文)
[ translator ]2 留言, 推噓總分: +1
作者: marrins - 發表於 2010/05/18 19:00(15年前)
1Fzerd:本來也想寫同樣的東西,還好沒發文,否則就獻醜了……05/18 19:02
2Fzerd:回來補推有參考價值的文05/18 19:28
請教翻譯速度(日文)
[ translator ]22 留言, 推噓總分: +6
作者: arikai - 發表於 2010/05/18 16:10(15年前)
9Fzerd:輕小說、一個月、十萬字。 我、掛繩、去。05/18 18:58
10Fzerd:原PO如果願意提供日文程度、對稿件內容熟悉與否等資料,05/18 18:59
11Fzerd:我想應該會比較容易估計,不會像現在這樣分成兩派XD05/18 19:00
13Fzerd:被花大抓包了(遮臉)05/18 19:21
14Fzerd:大概是最近都一個月一本(含自校時間)05/18 19:22
15Fzerd:不知不覺間就把上限降下來了吧……唔唔05/18 19:23
[心得] 關於翻譯社薪資
[ translator ]20 留言, 推噓總分: +9
作者: Nickjessie - 發表於 2010/05/13 11:08(15年前)
16Fzerd:近來幾篇破壞行情文(出版社、電影)都自刪了,真是XD05/14 11:07
[徵求] 1.4/字_筆_中譯日英_兩性_40000字_2010 …
[ translator ]5 留言, 推噓總分: +1
作者: gn00116743 - 發表於 2010/03/01 02:06(16年前)
2Fzerd:哇啊、我好想吐槽試譯文哪…從內容到標點符號都有可吐之處XD03/01 10:20
Re: [轉錄][閒聊] 麥田捕手(麥田出版社)
[ translator ]12 留言, 推噓總分: +5
作者: pnpncat - 發表於 2010/02/09 00:49(16年前)
1Fzerd:我身為譯者,我覺得我有必要堅持我的原則,我不可以(下略02/09 08:46
2Fzerd:像上面這樣的嗎?XD02/09 08:47
Re: [轉錄][閒聊] 麥田捕手(麥田出版社)
[ translator ]8 留言, 推噓總分: +5
作者: Loreley - 發表於 2010/02/08 17:17(16年前)
1Fzerd:例文中共有5個「我」,這比率會不會高了點?02/08 18:02
2Fzerd:第2、3個直接省略,第5個「我」改成「自己」,這樣可能更好?02/08 18:03