作者查詢 / zerd

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 zerd 在 PTT [ Translation ] 看板的留言(推文), 共45則
限定看板:Translation
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁
[日中] NHK日韓局長級協議開催へ 関係の修復図る
[ Translation ]4 留言, 推噓總分: +1
作者: TITZU - 發表於 2014/07/21 10:24(11年前)
1Fzerd:這篇的繋がる不適合解成維繫,較接近「藉由~發展為」07/22 07:46
2Fzerd:也就是「說明 →(繋がる) 修復日韓關係」這種感覺07/22 07:47
3Fzerd:另外,雖然漢字是寫大洋州沒錯,不過中文應該是大洋「洲」吧07/22 07:48
[日中] NHK米上院 中国の現状変更に非難の決議
[ Translation ]3 留言, 推噓總分: +1
作者: TITZU - 發表於 2014/07/12 16:05(11年前)
1Fzerd:アメリカ政府は~だとしています一句,不是美政府認為,07/13 07:32
2Fzerd:而是「認為美政府應~」,主詞還是參院。07/13 07:34
[雜問] 韓國越南人名漢譯
[ Translation ]11 留言, 推噓總分: +4
作者: Tiunn - 發表於 2014/02/02 18:56(12年前)
1Fzerd:如果是查不到的名字,新聞常見的處理方式是「XXX(音譯)」。02/03 08:42
[日中] SKY WORLD的試譯
[ Translation ]16 留言, 推噓總分: +1
作者: TITZU - 發表於 2013/12/17 23:51(12年前)
1Fzerd:google「蒼穹境界」「試閱」,先自己比對看看吧?至少錯2處12/18 09:27
Fw: [分享] 從洪蘭的誤譯學英文(三)
[ Translation ]8 留言, 推噓總分: +3
作者: decorum - 發表於 2013/10/05 16:41(12年前)
5Fzerd:有幾個錯是難免的,但多成這樣就不該,更不可以是常態啊10/07 08:28
6Fzerd:如果能容許兩三百個錯叫做見聞廣博的話,我寧願當井底之蛙…10/07 08:30
7Fzerd:「本書譯文僅供參考,一切錯誤概不負責」乾脆加這條警示算啦10/07 08:42
[日中] 翻譯練習
[ Translation ]6 留言, 推噓總分: +1
作者: TITZU - 發表於 2013/09/21 20:47(12年前)
1Fzerd:一.1.1 自然に、はめったに(X) 自然には、めったに(○)09/22 08:36
2Fzerd:一.1.2 ……消化不良的譯文……字面上都沒錯,文意需要動大刀09/22 08:42
3Fzerd:二.1.2 請google一下裏打ちされた的意思09/22 08:47
4Fzerd:多讀幾遍原文,先設法搞清楚作者要說的是什麼再翻會比較好09/22 08:51
[日中] 文意請益
[ Translation ]12 留言, 推噓總分: +2
作者: TITZU - 發表於 2013/09/09 19:30(12年前)
6Fzerd:如果整部作品就只在這裡出現1次,也就是沒被賦予特殊含意的話09/11 11:13
7Fzerd:搭配上前後文,不妨解釋成「不再受到侷限」、09/11 11:16
8Fzerd:「不再綁手綁腳」之類意思?也就是相當於後續那句「達到~」09/11 11:19
[日中] 短文短句試譯求教
[ Translation ]15 留言, 推噓總分: +3
作者: TITZU - 發表於 2013/08/25 11:28(12年前)
1Fzerd:一.1 google一下歌名,其實就有不少相關資訊08/26 18:24
2Fzerd:一.2 除了「說」之外,像是表示、堅持之類的詞也都可以考慮吧08/26 18:27
3Fzerd:二.1 「頭痛が痛い」、「馬から落馬」08/26 18:28
4Fzerd:二.2 我個人覺得太過直譯了……08/26 18:35
7Fzerd:發現自己也不是很熟「勤務」、「勤める」的用法,google之後08/27 08:00
8Fzerd:才發現,助詞用「に」的情況遠多於「で」…後者應該也可以吧?08/27 08:02
[日中] 單句翻譯求教
[ Translation ]6 留言, 推噓總分: +1
作者: davidwu0123 - 發表於 2013/08/21 18:14(12年前)
1Fzerd:換成 俺が、~という顔で、見ていると~ 就很清楚了吧08/22 07:25
[公告] Winter Party 日期投票(截止)
[ Translation ]26 留言, 推噓總分: +16
作者: johanna - 發表於 2011/11/17 19:23(14年前)
18Fzerd:目前ABCD均可,前提是沒有「計畫趕不上變化」的情況…… XD11/20 07:39
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁