作者查詢 / yw1002

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 yw1002 在 PTT [ Eng-Class ] 看板的留言(推文), 共293則
限定看板:Eng-Class
Re: [求譯] 多繳的錢可以在下筆訂單中扣除
[ Eng-Class ]3 留言, 推噓總分: +1
作者: yw1002 - 發表於 2013/02/28 01:00(12年前)
1Fyw1002:correct me if I'm wrong plz02/28 01:21
[請益] 數學表示法..看不懂
[ Eng-Class ]4 留言, 推噓總分: +1
作者: yurili0222 - 發表於 2013/02/27 22:55(12年前)
3Fyw1002:Twice as many people played volleyball "as" badminton02/27 23:31
[請益] 空中英語教室研讀方法
[ Eng-Class ]14 留言, 推噓總分: +4
作者: edison1983 - 發表於 2013/02/27 08:50(12年前)
1Fyw1002:It's all about input and output. Read/Listen is the02/27 08:51
2Fyw1002:input; Write/Speak is the output.02/27 08:52
3Fyw1002:It's ok. You can also try to make logical sense out of02/27 08:54
4Fyw1002:them--form your own opinions02/27 08:54
5Fyw1002:What I meant is that, take note of the structure of the02/27 08:56
6Fyw1002:texts you read02/27 08:56
7Fyw1002:learn how to write fiction and non-fiction02/27 08:57
8Fyw1002:and the poetry, figurative language02/27 08:59
[文法] 翻譯句子及邏輯
[ Eng-Class ]15 留言, 推噓總分: +3
作者: jcdai - 發表於 2013/02/25 21:57(12年前)
1Fyw1002:If you have no money that you have to rob the bank02/26 03:32
[單字] 請問 周邊商品 怎麼說呢?
[ Eng-Class ]30 留言, 推噓總分: +4
作者: crackedup - 發表於 2013/02/24 14:50(12年前)
2Fyw1002:peripherals02/24 16:27
5Fyw1002:from what I've seen in the dictionary, "concessions"02/24 22:53
6Fyw1002:refer to the "right, privilege" or "area" where you are02/24 22:54
7Fyw1002:allowed to do some business02/24 22:54
8Fyw1002:so if you are referring to the popcorns and cokes02/24 22:54
9Fyw1002:you should say "the popcorns which are granted02/24 22:55
10Fyw1002:concessions for"02/24 22:55
14Fyw1002:thanks a lot :)02/24 23:00
[求譯] 張懸的「關於我愛你」
[ Eng-Class ]1 留言, 推噓總分: +1
作者: Birdwood - 發表於 2013/02/23 18:36(12年前)
1Fyw1002:中文歌詞是有押韻的 英文翻譯應該也試著找韻腳02/27 06:21
[請益] 只因有恨的英文
[ Eng-Class ]2 留言, 推噓總分: 0
作者: VChatesKidd - 發表於 2013/02/23 11:54(12年前)
1Fyw1002:bitter, grudge02/23 16:54
[單字] 請問 失意的政客 怎麼說呢?
[ Eng-Class ]4 留言, 推噓總分: +2
作者: crackedup - 發表於 2013/02/23 05:50(12年前)
4Fyw1002:fallen, downcast, outmoded02/23 16:54
[單字] 「短期支援服務」的單字
[ Eng-Class ]4 留言, 推噓總分: +3
作者: ntitken - 發表於 2013/02/21 21:32(12年前)
3Fyw1002:logistics02/22 19:08
[單字] 請問「包場」的英文怎麼說?
[ Eng-Class ]4 留言, 推噓總分: +2
作者: creusa - 發表於 2013/02/16 17:33(12年前)
1Fyw1002:book02/16 20:06