作者查詢 / yuanxun

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 yuanxun 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共70則
限定看板:全部
[單字] 一張很有動感的照片
[ Eng-Class ]8 留言, 推噓總分: +5
作者: hornybeast - 發表於 2012/04/17 16:39(12年前)
7Fyuanxun:realistic ?04/18 16:04
[求譯] 兇宅
[ Eng-Class ]2 留言, 推噓總分: +2
作者: ev331 - 發表於 2012/04/16 06:20(12年前)
2Fyuanxun:我認為troll很適合拿來當凶宅04/18 16:00
[求譯] 「我中了…的毒」英譯
[ Eng-Class ]8 留言, 推噓總分: +6
作者: Horcruxes - 發表於 2012/04/15 19:08(12年前)
4Fyuanxun:I can't help my self doing sth...情不自禁可以嗎?04/15 21:59
5Fyuanxun:Costom, which get me addicted.04/15 22:07
[請益] 女生英文名字
[ Eng-Class ]17 留言, 推噓總分: +4
作者: mhwgo - 發表於 2012/04/14 23:51(12年前)
12Fyuanxun:Hannie04/15 21:54
[請益] 請問這句話的意思?
[ Eng-Class ]4 留言, 推噓總分: 0
作者: SunkfBeauty - 發表於 2012/04/14 23:33(12年前)
2Fyuanxun:拆開來看比較明白"to be a working woman"當個女性上班族04/15 21:50
3Fyuanxun:The most unfair cities you gotta know, if you gonna be04/15 21:52
4Fyuanxun:a working woman.04/15 21:53
[求譯] 維基百科翻譯
[ Eng-Class ]2 留言, 推噓總分: 0
作者: erthe4 - 發表於 2012/04/14 19:29(12年前)
1Fyuanxun:他連行李都沒收就搭車到飛行學校了04/14 19:56
2Fyuanxun:as badly用來修飾前面的need,我會翻做「迫切需要」04/14 19:59
[請益] 請問call me in 30 mins
[ Eng-Class ]28 留言, 推噓總分: +6
作者: fruittea - 發表於 2012/04/14 05:12(12年前)
22Fyuanxun:總結:30分鐘後。04/15 21:55
[求譯] 英文電影字幕片段
[ Eng-Class ]2 留言, 推噓總分: 0
作者: chevalierxd - 發表於 2012/04/14 00:34(12年前)
1Fyuanxun:第一句我會翻「真是一波未平,一波又起。」04/14 02:14
2Fyuanxun:2. 好了,你已經喝了14/5瓶蘇格蘭威士忌了04/14 02:27
[求譯] 你跑幾圈操場?
[ Eng-Class ]4 留言, 推噓總分: +1
作者: jackyyy123 - 發表於 2012/04/12 18:20(12年前)
3Fyuanxun:時態呢? How many laps have you done?04/14 18:43
4Fyuanxun:or How many laps did you do?04/14 18:44
[文法] do跟be的用法
[ Eng-Class ]4 留言, 推噓總分: 0
作者: alexinusa - 發表於 2012/03/27 08:57(12年前)
1Fyuanxun:beV + Ving 指的是"正在做"的動作03/27 18:33
2Fyuanxun:問句裡如果已經有動作,且沒有正在做,會在前面放"助動詞"03/27 18:34
3Fyuanxun:就是你剛剛指的"do".舉個例子,你游泳嗎? "Do you swim?"03/27 18:35
4Fyuanxun:跟你正在游泳嗎? "Are you swimming?",相信你看得出來:)03/27 18:36