作者查詢 / Yokita

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 Yokita 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共2147則
限定看板:全部
[請問] 想請問"咪機"台語是什麼意思?(綿精)
[ ask ]23 留言, 推噓總分: +9
作者: luck7846 - 發表於 2015/12/21 21:59(8年前)
7FYokita: https://youtu.be/BMtZbzhwQHQ12/21 22:52
8FYokita: 第14個【綿綿精精】=【綿精】,影片底下有較完整解釋。12/21 22:52
Re: [請教] 把詩翻成台語(或古音)
[ TW-language ]50 留言, 推噓總分: +19
作者: Yokita - 發表於 2015/12/12 15:26(8年前)
7FYokita: 象/笑,也屬有白話聲母特徵(6),放在(7)不放在(6),只因這12/12 17:04
8FYokita: 二字從固有漳州話文讀siang7/siau3,發展出取代性新文讀。12/12 17:04
9FYokita: 閩南語傳統文讀資料…太模糊,看討論什麼? (5)這類文讀音12/12 17:07
10FYokita: 就是明知該音不合中古切韻,但傳統上卻紮紮實實當文讀用。12/12 17:07
11FYokita: 欣/彙/食[切文]是hin1/(h)ui7/sik8,但若非韻腳,閩南語傳12/12 17:08
12FYokita: 統仍常採[白文]:him1/lui7/sit8。【但都仍符合音韻理論】12/12 17:08
25FYokita: 艦/彙(lam7/lui7)都帶上古漢語kr/gr/Gr聲符特徵,但艦傳統12/13 14:10
26FYokita: 漳泉讀lam7,潮州話lam2,粵語也是lam6,不同漢語間有共同12/13 14:11
27FYokita: 的上古漢語痕跡。而彙在閩語區讀lui7,但在粵語及客語區非12/13 14:11
28FYokita: 普遍性l-聲母字,故可能是 (8)上古漢語特徵遺留,也可能是12/13 14:12
29FYokita: 古代把「彙」訓讀「類lui7」,如同「打/菸/這(ㄉㄚˇ/ㄧㄢ12/13 14:12
30FYokita: /ㄓㄜˋ)」這種訓讀、流通音或制定音取代本音的狀況。12/13 14:12
40FYokita: 以#表本調。以(#)表本變調均可,因口語習慣會變調,但吟詩12/14 14:45
41FYokita: 常會持本調。「終日#尋春#不見春#,芒鞋#踏破(#)嶺頭雲#。12/14 14:45
42FYokita: 歸來#笑拈(#)梅花#嗅#,春#在枝頭#已十分#。」12/14 14:46
43FYokita: 而輕聲在唐詩/宋詞較少用,在樂府詩/古詩/其他韻文/漢文則12/14 14:46
44FYokita: 較常運用。例如「歸來笑拈梅花嗅」、「高處不勝寒」若出現12/14 14:48
45FYokita: 在其他古韻文,可唐詩讀法「歸來#…」,也可「歸--來…」;12/14 14:48
46FYokita: 後者可宋詞讀法「高處#…」,也可「高--處…」。12/14 14:49
[語音] 基本的
[ TW-language ]5 留言, 推噓總分: +2
作者: huangweirong - 發表於 2015/07/13 17:48(9年前)
1FYokita: 這些我都常講:一般的(tik8)、世俗的(tik8)、基本的(tik8)07/13 18:40
[揪團] 讀書會
[ BigPeitou ]10 留言, 推噓總分: +8
作者: Yokita - 發表於 2015/06/03 06:10(9年前)
7FYokita: 六七月晚間都有工作,不好意思啊,除非…開深夜團了!06/04 13:02
10FYokita: 尚有1名額!(6/17,24均能參與者優先,僅能出席1次者抱歉了)06/06 15:17
Re: [詞彙] 椰子
[ TW-language ]12 留言, 推噓總分: +3
作者: edoyasuhiko - 發表於 2015/05/07 20:03(9年前)
5FYokita: 鱟瓢(鱟薸)不只是鹿港有在說啦,我在高、屏都有用過聽過。05/07 23:10
[詞彙] 椰子
[ TW-language ]16 留言, 推噓總分: +5
作者: min102257 - 發表於 2015/05/07 12:24(9年前)
2FYokita: 椰子殼剖半當做舀水容器:鱟瓢 (hau7-phio5)05/07 13:20
[調查] 卜/要/欲:beh/boeh
[ TW-language ]82 留言, 推噓總分: +23
作者: huangweirong - 發表於 2015/05/01 14:48(9年前)
15FYokita: bueh才是漳腔、beh是偏泉腔。我家長輩混用,但以bueh為主05/02 22:43
[請問] 尬機袋子(台語)是長怎樣
[ ask ]10 留言, 推噓總分: +3
作者: qaz442002 - 發表於 2015/04/15 23:12(9年前)
5FYokita: 你google圖片輸入「茄芷袋」就可得答案了。這種袋子的台語04/16 00:23
6FYokita: 有口音差,較常說ka-tsi3-a2, 也有人說 ka-tsu3-a2 及 ka-04/16 00:24
7FYokita: tsir3-a2,教育部規範用字為「加薦仔」,一般民間常寫為:04/16 00:24
8FYokita: 茄芷、加志、交志、茭志…等等很多借音字寫法。04/16 00:26
10FYokita: 樓上你沒聽過其他的,確定你沒在台北逛過傳統菜市場。04/16 11:02
[請教] 臺語形容詞最高級 [臺語]"統"..
[ TW-language ]2 留言, 推噓總分: +1
作者: Ricas - 發表於 2015/04/12 18:11(9年前)
1FYokita: 「上」(thong7/siong7) 或「亻昜」(thong7)04/12 20:43
[詞彙] 暴結?
[ TW-language ]6 留言, 推噓總分: +3
作者: OldChenRo - 發表於 2015/03/23 21:59(9年前)
1FYokita: 博孑(phok-khiat = phok-kiat),但我爸媽用法是稍微負面。03/24 01:33
2FYokita: 例:這个囡仔足博孑的,學校老師攏無法伊。03/24 01:33