作者查詢 / Xkang
作者 Xkang 在 PTT [ Translation ] 看板的留言(推文), 共131則
限定看板:Translation
看板排序:
全部Railway22349MRT15211Patent1376NIHONGO1029Multi-lingua994graduate899JLPT775Japan_Travel589Bus471HANGUKMAL435SENIORHIGH334nCoV2019320Tour-Manager233Salary210TOEIC198Translation131railtour108Gossiping76translator66Aviation56Road50tutor48TamShui35Polytechnic34Kaohsiung32LangService30Tai-travel28Korea_Travel26Japandrama21Master_D21Chiayi19Hong_Kong16Keelung16V_ScHooL14ask13travel13WomenTalk11Hualien10PingTung9Taoyuan9Korea8RailTimes8Olympics_ISG7ChineseTeach6FTTS6GongYoo6HOT6HyunBin6JihyeDonggun6JungDaBin6KoreanPop6PCman6PttSuggest6rain6TVXQ6home-sale5HsinTien5Programming5juniorhigh4NUK_AC994PttCurrent4Sijhih4TW-language4China_Travel3Conan3HatePolitics3I-Lan3YP85-3123AfterPhD2Examination2HC5th-3122japanavgirls2JapanStudy2KoreaStudy2Language2PttCard2PublicServan2SkiSnowboard2TaichungBun2Taitung2Wen-Shan2biker1CareerLady1ChangHua1Francais1GIEE_941Hsinchu1L_LifeInfo1LAW1Monkeys1nCovPicket1Non-Graduate1S-Asia-Langs1S.H.E1Shu-Lin1ShuangHe1studyabroad1SuperStar1Tainan1TaiwanDrama1<< 收起看板(100)
4F推: 只要有你在07/14 13:52
9F推:三個月好快啊XDD06/06 19:31
6F推:push~~看到p大的譯文 心中對法文的熱火好像又開始燃燒起來嚕04/18 17:54
7F→:((雖然已經熄滅很久了XD))04/18 17:55
8F推:想問一下這句"法國政府關注外來字的數量" p大是按照法文直接04/18 17:57
9F→:翻的嘛? 英文的rival沒有關切的意思啊^^a 還是我法譯英時就04/18 17:58
10F→:會錯意了= =??04/18 17:58
16F推:washi我倒是覺得翻成"老朽"比較好XD04/17 12:17
4F→:我知道有法文版啊 不過我怕去獻醜XDD04/17 11:45
8F→:大概是樓上要的字太艱深了吧~ 我這幾篇都是給biginner看的04/17 12:20
9F→:beginner 打錯04/17 12:21
10F→:話說樓上的d大 我在研究生版看過你的ID 你應該在台大唸書吧04/17 12:24
11F→:Chi大說的對 我少打一個e04/17 12:28
13F→:恭喜啊XDD 我看你的日文應該粉好哦~04/17 13:30
2F→:我姓X XDD 其實各位版友若有翻譯上的心得也可以分享啊~~04/10 16:12
3F→:我也想多多學習呢04/10 16:12
6F→:就偶所知是都有 英文和譯占大部分 中文和譯小部分04/10 18:14
6F→:不錯啊XDD~~04/10 12:53
8F→:突然心血來潮想翻看看英文XD 所以又追加了~~04/10 19:42
16F→:u大的建議謝了 我的經驗還不足 還是翻得抖抖的 還要多練習XD04/17 13:48
1F推:水分に弱い=>weak to water 對水是弱的04/10 00:16
2F推:少量使用不是比較衛生嗎 很合理啊~~04/10 00:22
3F→:大致上沒有太大問題哦04/10 00:23
6F推:意思上對 不過化學上很少說弱水性04/10 00:32
7F→:元po的翻譯其實蠻正確的 就是遇水會分解04/10 00:34
8F→:因為這個是洗面乳 酵素若遇水分解即可發揮效果04/10 00:35
9F→:配合(haigou)直接翻混合就OK了04/10 00:37
10F推:在龜毛一下XD 皮脂の分泌が盛んな=>皮脂分泌旺盛的...04/10 00:57
18F推:其實也正甭想這麼多 翻成抗(防)水性差(低)就OK嚕04/10 17:16
8F推:いいじゃん~妻がお好み焼き作ってくれてよかったのに04/10 00:41
7F→:不一定會唸 只是想考看看而已 輔大也是可以啦03/27 00:18
8F→:樓上推文的四位 我已經加你們的MSN啦 有看到的就家一下吧:)03/27 00:22
9F→:我的語文能力翻說明書還可以啦 其他小說或文件就不敢說了~03/27 00:23
10F→:各位都有專精的領域 so多多交流都是好的XD不過話說回來,03/27 00:24
12F→:喜歡翻譯的各位應該都是喜歡學(外)語文的人吧XDD03/27 00:24