作者查詢 / vmsx

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 vmsx 在 PTT [ NIHONGO ] 看板的留言(推文), 共9則
限定看板:NIHONGO
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
Re: [翻譯] 怪"譯"字幕又一番
[ NIHONGO ]3 留言, 推噓總分: +1
作者: jasonmasaru - 發表於 2010/03/25 18:35(14年前)
2Fvmsx:某J台自從變成什麼Jxx綜合台後就已經鳥掉了...03/27 08:53
[語彙]歯ざわり是指什麼感覺呢?
[ NIHONGO ]1 留言, 推噓總分: +1
作者: yakyuman - 發表於 2010/03/25 18:15(14年前)
1Fvmsx:以中文比較貼切的形容來看,我想"嚼勁"這個字應該比較適合03/27 08:57
Re: [語彙] 日文漫畫中的擬聲語
[ NIHONGO ]5 留言, 推噓總分: +5
作者: Shift2 - 發表於 2010/03/06 18:36(14年前)
2Fvmsx:只有我覺得上面那幾句的聲音實在是...有點やばい嗎-_-?03/06 20:45
[翻譯] 覚せい剤的翻譯
[ NIHONGO ]13 留言, 推噓總分: +8
作者: duet1130 - 發表於 2009/08/27 21:32(14年前)
10Fvmsx:真的要給個模糊統稱的話,興奮劑其實也可以用08/27 22:45
[名言] 每日一句
[ NIHONGO ]4 留言, 推噓總分: +2
作者: Eriol - 發表於 2009/01/29 18:32(15年前)
2Fvmsx:所以其實人類在不知不覺中隨波逐流去了XD?(大誤)01/30 13:38
[名言] 每日一句
[ NIHONGO ]14 留言, 推噓總分: +11
作者: Eriol - 發表於 2009/01/28 19:34(15年前)
8Fvmsx:.......我腦中浮現糟糕的畫面>///<01/29 12:28
14Fvmsx:就由這三個美好的男人來填滿我無趣的生活吧~(?!?!?!?!)01/30 13:37
[痛い] 美少女キャラ「いちごちゃん」
[ NIHONGO ]7 留言, 推噓總分: +7
作者: herospeed - 發表於 2008/12/08 19:50(15年前)
3Fvmsx:這讓我想到當初的下級生2事件...12/08 20:24
[格言] プログラマーの格言
[ NIHONGO ]4 留言, 推噓總分: +4
作者: herospeed - 發表於 2008/11/16 01:45(15年前)
4Fvmsx:躺著也中槍XD?11/16 13:42
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁