作者查詢 / very1ghost

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 very1ghost 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共2646則
限定看板:全部
看板排序:
全部NIHONGO351NTUJapan08287PushDoll257Feminism234killercorp215TFSHS183transgender137NtuDormM1129NTU89NtuDormM866B961010XX52TFSHS68th31236Pal_online27B97A013XX26NTUSLC17NTU-Exam14female_club13BBSmovie12DeathNote12NTUJapan0711NTUSA9pal9SoundHorizon9TFSHS69th3239MuBin8NTUMEB968NTUmed968Hunter7NTUCH-1027NtuDormM57Philo-087NihonBook6NTUcourse6SENIORHIGH6TFSHS67th3246LifeSci_965NTU-CFE5NTUCH-1015NtuDormF25NTUDormM65NTUDormM75NTUSC5TCFSH70th3235TFSHS65th3095B971010XX4DoubleMajor4Instant_Mess4Mancare4NTU09DFLL4NTUHistory984NTUJapanSA4Philo-074sex4tcfsh69th3044uniform4B981010XX3ChungYu-Cr3ESOE-983LifeSci_973NTU_BOTDorm23NTUBIME-1023NtuDormF33NtuDormM43NTUJapan093NTULCSA3TY_Research3AC_Music2B97305XXX2B97310XXX2BCC_Midnight2book2ck61st3022ck61st3122cksh84th3162CSMU-MED962CSMU-MIS942CSMU-N952CSMU-SO2CTSH97EXP2FGU2HCHS603122HisGeo_972HOT_Game2JP_Custom2KS96-3052NCCU08_Stat2NCCU_Shogi2NCCU_TYSH2NCNUEM2NCU97ME-B2NCYU_BE_96b2NDMC-PH292NTHU-MSE122NTPU-STAT962NTU_BOTDorm2NTUBA012NtuDormF62NTUDormFJr2NtuDormM32NTUDrama982NTUEE1132NTUHorti952NTUHorti962NTUHorti972NTUJapan062NTUST-ARCH2PttLawSug2Redology2Shana2StudyGroup2Suckcomic2TFG_pds2TFSHS65th3222TKU_trans2TSU_talk2TTU-AFL2TTU-Transfer2YMU_BioMed982YoungDotx32Agronomy-971Anthro061Anthro081AOE1AOSO_Lab1B953022XX1B95310XXX1B96305XXX1B96310XXX1B973022XX1b982040XX1B983023XX1B98305XXX1B98310XXX1b984060XX1b98610xxx1B98A013XX1CHSH-3191ck58th3021ck61st3251cksh79th191CMU_CM421CMU_M501CMU_Talk1CSMU-D981CSU1CY-academic1CY-Billiard1CYSH97Y3181Daan1DYU1FJU-ACCR941FJU-BA96A1FJU-STAT95B1GAYCHAT1Gindis1HarukiMuraka1Hate1HCHS593051HDFS_Bball1HonorGuard1HSNU_10981HSNU_11151ILSH-983131Japan_Living1KHCHS_TALK1KS97-3141Lambda1LeafKey1LifeSci_951logic1mknoheya1MusicGame1MUSTMIS1NCCU1NCCU08_LawA1NCCU09_LawA1NCCU09_LawB1NCCU09_LawC1NCCU_SHUAI1NCHU-FS1001NTU-TYSH1NTU07DFLL1NTU_Beauty1NTU_NICEBOY1NTUAC961ntuACCT011NTUAviation1NTUBA001NTUBA991NTUBSE-B-971NTUBST971NTUCE-1021NTUCH-971NTUCH-981NTUDFLL-MA971NtuDormF51NTUDormG11NtuDormM21NTUEE1111NTUfin001NTUIB001NTUIB011NTULibrary1NTUMCSA1NTUMEB981NTUmed981NTUMSE-961NTUMSE-971NTUnba20051NTUphy961NTUphy971NTUphy981NTUPPM-961NTUPPM-971NTUPPM-981NTUrefined1PolBadminton1Psy-Team1Psychology001Psychology021PTGS62nd3131R911210XX1R973300XX1R983220PA1SFHS1SPIRAL1SSSH-09th1141SYSOP1TCFSH69th3021TCFSH70th3091TCFSH70th3181TCFSH70th3201TCFSH70TH3221TCFSHvolley1TFG08Real1TFSHS65th3201TFSHS66th3071TFSHS66th3181TFSHS68th3011TFSHS68th3021TFSHS68th3051TFSHS68th3061TFSHS68th3071TFSHS68th3101TFSHS68th3161TFSHS68th3191TFSHS69th3211TFSHS69th3221TFWB1TGMB1THU-CHEM941THU-P-Softbo1TigerBlue1TKU_CE94C1UnitChungYu1Virgo1Wego1<< 收起看板(257)
[分享]超爛菜單翻譯
[ NIHONGO ]73 留言, 推噓總分: +47
作者: hinew93 - 發表於 2010/09/11 10:07(13年前)
33Fvery1ghost:太強大了……太く強く大きな了09/11 16:10
[名言] 每日一句
[ NIHONGO ]1 留言, 推噓總分: +1
作者: Eriol - 發表於 2010/09/06 22:55(13年前)
1Fvery1ghost:推09/07 00:08
[翻譯]日劇裡的幾句對話
[ NIHONGO ]3 留言, 推噓總分: +3
作者: alvin2009 - 發表於 2010/08/17 23:04(13年前)
1Fvery1ghost:是かな吧08/17 23:08
Re: [翻譯] ptt鄉民用"我不是來討戰的..."如何翻譯?
[ NIHONGO ]11 留言, 推噓總分: +8
作者: Hakanai - 發表於 2010/08/13 21:37(13年前)
9Fvery1ghost:這個翻得好!XD08/14 01:03
[心情] 差點被水泥塊打中 (捷運三號到大一女小徑)
[ NTU ]30 留言, 推噓總分: +27
作者: c90051kevin - 發表於 2010/08/13 10:44(13年前)
13Fvery1ghost:有誇張……08/13 12:54
[語彙] 洗澡掰該怎麼念
[ NIHONGO ]24 留言, 推噓總分: +15
作者: bret2631 - 發表於 2010/08/13 00:56(13年前)
2Fvery1ghost:樓上……08/13 01:09
[翻譯] 希望有一天,能讓你明白我對你所說的每一句話
[ NIHONGO ]6 留言, 推噓總分: +4
作者: nirose - 發表於 2010/08/09 01:31(13年前)
2Fvery1ghost:いつかあなたが私の話すことを全部理解できるように。08/09 01:44
[轉錄][轉錄][情報] 政大書城結束營業~
[ Daan ]1 留言, 推噓總分: 0
作者: WAIJEE - 發表於 2010/08/01 14:02(13年前)
37Fvery1ghost:Q Q08/01 01:44
[轉錄][情報] 政大書城結束營業~
[ NTU ]63 留言, 推噓總分: +48
作者: ckmungbean - 發表於 2010/08/01 00:09(13年前)
37Fvery1ghost:Q Q08/01 01:44
[名言] 每日一句
[ NIHONGO ]7 留言, 推噓總分: +4
作者: Eriol - 發表於 2010/07/31 20:55(13年前)
1Fvery1ghost:只有笨蛋與死人怎樣也不會改變自已的意見。07/31 21:45