作者查詢 / tomwelcome
作者 tomwelcome 在 PTT [ translator ] 看板的留言(推文), 共36則
限定看板:translator
看板排序:
1F→: 已徵到了,謝謝各位!10/08 16:11
4F→: 我說的不是一般的TM Fuzzy match,而是glossary disco10/23 16:50
5F→: unt10/23 16:50
8F→: 這在國際真的是常態嗎?(認真疑問)10/23 16:51
9F→: 天哪,太黑了吧10/23 16:51
13F→: 如果客戶給的glossary真的有用就算了,大部分時候根10/23 16:54
14F→: 本跟情境完全不符,譯者還要花時間去判斷適用性。結果10/23 16:55
15F→: 竟然還用這個來打折,這太不合理了。10/23 16:55
19F→: 請問您所知公司的折扣比率是多少?如果是扣10~20%我10/23 17:00
20F→: 還可以接受,但這間是100%10/23 17:00
23F→: 就是只要一個字有對應的glossary,那個字就不算10/23 17:03
33F→: 公司名稱不方便在這邊說,私訊囉10/24 14:27
4F推: 精通七國語言了,第八國會是哪一國呢?05/12 12:23
48F噓: 莫明其妙吵起來了……翻譯板越來越沒有給人專業的感04/29 14:41
49F→: 覺04/29 14:41
6F推: 他除了中、英、德、印、越之外,又多一項精通的語言了04/24 11:57
6F→: 其實我覺得人家來信也蠻有禮貌的,也沒有逼你接案,03/25 17:02
7F→: 不滿意拒絕就好,沒必要大肆批評。03/25 17:02
8F→: 我個人遇過一些使奧步騙你接案的,例如跟你說是潤稿,03/25 17:05
9F→: 乍看價格還不錯,答應後拿到是機翻的稿件。這種才是03/25 17:05
10F→: 須要抵制的惡質業主。03/25 17:05
3F→: 已經徵到了,謝謝各位來信!11/17 02:45
2F推: 一下說單親,一下說父親住院,很明顯說謊了。而且他11/07 19:39
3F→: 的學歷也前後矛盾。請問有沒有懂法律的大大能幫我們11/07 19:39
4F→: 解答,這樣有符合詐欺的條件嗎?11/07 19:39
10F推: 目前所有“已知”erul接過的案件金額加起來約有1400011/07 20:19
14F推: 已經通知過版主了11/07 20:47
19F推: 因為他會謊稱很優的學經歷11/08 16:45
42F→: 這傢伙現在在gay板也紅了,有人指控他約砲偷錢11/10 14:32
19F→: 是的11/07 13:27
21F推: Hi,我建議你把譯者的名稱放在標題,比較方便以後的人11/03 08:13
22F→: 搜尋喔。11/03 08:13