作者查詢 / sunshinecan
作者 sunshinecan 在 PTT [ Suckcomic ] 看板的留言(推文), 共52則
限定看板:Suckcomic
看板排序:
全部C_Chat7466Gossiping5306Steam2150Militarylife689GTA664Taoyuan460Tainan358FITNESS226MuscleBeach184Old-Games162Hearthstone149TuCheng125PlayStation85Road_Running57Suckcomic52WorldCup49Little-Games47GameDesign46Lifeismoney45RealPlaying44TRPG27ELSWORD22YOLO22joke21Olympics_ISG21WOW18nCoV201917CGSH86th31616Taurus14C_ChatBM12MH12Hate11HatePolitics7movie7car6Touhou6Baseball5ChungLi5home-sale5japanavgirls5StupidClown5AOE4GO4LoL4Mabinogi4Marginalman4SLG4Tech_Job4DIABLO3L_TalkandCha3NTU3PushDoll3Salary3specialman3Sub_GConsole3Sub_GSports3BabyMother2Bank_Service2C_BOO2dog2FCBarcelona2Football2gallantry2Gov_owned2hypermall2I-Lan2Kaohsiung2MartialArts2Shooter-game2Soft_Job2STREET_BALL2TWvoice2Vtuber2WomenTalk2Aves1battlegirlhs1biker1C_GenreBoard1cat1ChineseMed1creditcard1CSMU-MED971Doctor-Info1Donate-Blood1Doraemon1EMS1Fantasy1FollowWind1FoodDelivery1GoodPregnan1HardwareSale1historia1Hunter1Instrument1JinYong1KERORO1L_TaiwanPlaz1LAW1model1NARUTO1NCCU07_SW1NCUFingrad031NCYU_Fst_981NSwitch1NTHU_STAT941NUU-ME-981ONE_PIECE1pal1Palmar_Drama1PC_Shopping1pet1Physics1Post1PublicIssue1Railway1Rockman1Sagittarius1ScienceNote1Shana1SOFTSTAR1SpongeBob1StarCraft1Sucknovels1Tobacco1TW_Entertain1TypeMoon1VideoCard1Wanhua1WarCraft1WFSH1XBOX1<< 收起看板(131)
5F推: 原PO應該是想表達他認為崩壞三抄襲bayonetta...吧?07/18 10:10
2F推: 看標題想到公視木偶劇...10/13 16:41
6F推: 所謂的命運包含哪些部分? 把死亡前做的事情不同算進08/12 16:04
7F→: 去的話不就代表命運能夠改變? 還是說命運只有"人終將08/12 16:05
8F→: 一死"? 這樣的命運預測就完全沒有意義了吧...08/12 16:06
13F推: 能選擇因命運而死或安樂死不就代表命定論不成立了嗎?08/12 18:09
14F→: 更何況還能藉由破壞滾石來讓命運變得更坎坷08/12 18:12
29F推: 過程比結果重要 但改變過程不算改變命運嗎...?08/12 20:44
33F推: 滾石篇的問題在於 它所設定的終點是"死亡"08/12 20:52
34F→: 人終將一死 死亡並不需要強調命定論08/12 20:53
39F推: 改變死法死期就是改變命運 不能因為最後還是死了就說08/13 14:37
40F→: 命運無法違抗 滾石篇實在不適合拿來為命定論佐證...08/13 14:40
41F推: 依演出來看 布姐根本是被滾石追殺 而米4達在救援時因08/13 14:45
42F→: 破壞滾石而導致小飛機跟阿帕茶的死法死期改變08/13 14:47
43F推: 個人認為滾石篇表達的是不向命運屈服是條艱辛的道路08/13 14:51
44F推: 話說"沉睡的奴隸"那段話應該是雕刻家說的 不是布姐08/13 15:18
45F→: 而且還有後半段"目醒めることで..." 雕刻家期許布姐08/13 15:22
46F→: 一行人身為"沉睡的奴隸"在醒來後能開創命運08/13 15:22
47F→: 而此處的"沉睡的奴隸" 指的是米開朗基羅的雕刻作品08/13 15:23
48F→: 中文較常譯作"垂死的奴隸"或"瀕死的奴隸"08/13 15:25
49F→: 作品本身有安詳睡著(死去)或醒來繼續拚鬥的意涵 以滾08/13 15:28
50F→: 石篇來說 花店女兒是前者 布姐一行人是後者08/13 15:28
8F推: 推戰況記錄(?)04/16 20:47
12F推: 愛在XXXX時是仿電影名吧 比較有記憶點 商業取向05/24 08:57
28F推: 去掉"在"的話就失去致敬電影名稱的效果了05/24 23:52
10F推: 鐵血二季你用腦~包你頭痛停不了~ 有笑有推 XD03/02 11:29
183F推: 辛苦了02/05 19:46
31F推: 推吐槽11/26 19:02
1F推: 文中似乎有些贅字?10/06 21:32
18F推: 推邦妮09/18 19:36