作者查詢 / sunnyborage

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 sunnyborage 在 PTT [ movie ] 看板的留言(推文), 共3131則
限定看板:movie
[討論] 血鑽石大家看了幾次?
[ movie ]89 留言, 推噓總分: +50
作者: Rajon - 發表於 2020/01/14 17:52(4年前)
34Fsunnyborage: 蛤是他的口音啦01/14 21:30
[討論] 奧斯卡最佳男主角 提名猜猜樂
[ movie ]53 留言, 推噓總分: +47
作者: dragon50119 - 發表於 2020/01/10 22:06(4年前)
16Fsunnyborage: Joaquin/Driver/Christian/Taron/Antonio01/10 23:14
[情報] 2020 金球獎 入圍名單
[ movie ]518 留言, 推噓總分: +208
作者: qpr322 - 發表於 2019/12/09 21:30(4年前)
385Fsunnyborage: 雖然還是有遺珠,但我喜歡這個入圍名單~12/09 23:23
[討論] 觀影時有觀眾有互動聲在台灣是討不討喜?
[ movie ]124 留言, 推噓總分: +57
作者: Tsai07 - 發表於 2019/03/16 18:45(5年前)
113Fsunnyborage: 要美式互動的可以去天母華威~03/17 17:04
114Fsunnyborage: 那裡觀眾包容性也滿強的。我碰過嚴重妥瑞整場一直大03/17 17:05
115Fsunnyborage: 叫的觀眾,但其他人沒人移動位子或離場。03/17 17:05
[新聞] 邱澤《誰先愛上他的》全球190國家看得到
[ movie ]157 留言, 推噓總分: +120
作者: girl10319 - 發表於 2019/03/01 15:40(5年前)
131Fsunnyborage: 我很喜歡阿山的演繹,愛上他不會違和,我也愛他。03/02 13:48
132Fsunnyborage: 劇團很明顯沒錢沒票房力啊,孩子都出來幫忙推銷了,03/02 13:50
133Fsunnyborage: 爆滿才奇怪。這樣保險金給高也比較合理。03/02 13:50
134Fsunnyborage: 最近因新聞才看了這部,瑕不掩瑜,喜歡。巴~~~里島.03/02 13:52
135Fsunnyborage: ..巴里島!03/02 13:52
[新聞] 台灣人首獲奧斯卡科學技術成就獎
[ movie ]1 留言, 推噓總分: +1
作者: zkow - 發表於 2019/03/01 12:22(5年前)
1Fsunnyborage: 有緣見過,推~03/01 14:29
[新聞] 湯姆克魯斯、布萊德彼特暗鬥25年 心結未除?
[ movie ]108 留言, 推噓總分: +51
作者: orz44444 - 發表於 2019/03/01 02:54(5年前)
33Fsunnyborage: 湯比較開朗,布這幾年好像心事重重的感覺...03/01 11:27
34Fsunnyborage: 不過當年帥萌的死神還是我的最愛~03/01 11:28
Re: [新聞] 漫威最強性感現身!《驚奇隊長》倫敦首映
[ movie ]210 留言, 推噓總分: +89
作者: ck326 - 發表於 2019/03/01 10:59(5年前)
15Fsunnyborage: 她是知性型的,可能沒那麼討喜~但我很喜歡她和X教03/01 11:20
16Fsunnyborage: 授演的愛情片。03/01 11:20
[請益] 三個傻瓜結局的一個疑問
[ movie ]36 留言, 推噓總分: +17
作者: GodEyes - 發表於 2019/02/28 18:16(5年前)
2Fsunnyborage: 可能是在印語裡諧音不好聽吧?02/28 18:22
3Fsunnyborage: (改完之後的全名)02/28 18:23
6Fsunnyborage: 比如 林珍香->史珍香 之類的02/28 18:27
7Fsunnyborage: 如果不喜歡冠夫姓,應該也不會在意他的姓(或者詢問02/28 18:29
8Fsunnyborage: 時不用特地拿冠姓後的名字來說噁心)。02/28 18:29
[討論] 登月先鋒 - 翻譯一個不錯的影評
[ movie ]21 留言, 推噓總分: +14
作者: hn12404988 - 發表於 2019/02/06 11:17(5年前)
8Fsunnyborage: 我非常喜歡這部電影,也覺得很孤單,好像沒有很多人02/06 18:43
9Fsunnyborage: 對這部片有共鳴,或看出那些我覺得導演想告訴我們02/06 18:43
10Fsunnyborage: 的事。謝謝你,也謝謝他。02/06 18:43
11Fsunnyborage: 翻譯字幕中有幾個錯字,但瑕不掩瑜,我甚至覺得你02/06 18:43
12Fsunnyborage: 翻的比電影的還要好(我進戲院看了2次)。有時間你再02/06 18:43
13Fsunnyborage: 回頭順一次喔~我也會找機會看其他你翻的短片。繼續02/06 18:43
14Fsunnyborage: 加油!02/06 18:43