作者查詢 / riho

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 riho 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共91則
限定看板:全部
首頁
上一頁
1
2
3
下一頁
尾頁
[讀解] みすかし同様已刪文
[ NIHONGO ]12 留言, 推噓總分: +3
作者: riho - 發表於 2022/05/23 16:50(1年前)
4Friho: たった沒錯 誤打成つ 其他句沒讀錯阿05/23 19:27
[讀解] まず答えありさの批判一辺倒 和 ある種の已刪文
[ NIHONGO ]5 留言, 推噓總分: 0
作者: riho - 發表於 2019/07/27 23:12(4年前)
3Friho: 發現打錯 是答えありき沒錯 但還是不懂まず答えありき Orz07/27 23:43
[公告] 置底問歌文置底
[ KoreanPop ]1498 留言, 推噓總分: +796
作者: z80680613 - 發表於 2017/05/01 14:19(7年前)
703Friho: http://picosong.com/wyFGi/01/11 04:18
704Friho: 請問上面連結的歌曲是 似乎是熱門曲 但沒聽kpop聽不出01/11 04:20
706Friho: 謝謝解答 ^^01/11 04:32
Re: [問題] 露天日文標題該如何正常顯示
[ e-seller ]9 留言, 推噓總分: +4
作者: riho - 發表於 2016/06/24 06:56(7年前)
2Friho: 用IE沒全正常 見內文測試結果06/24 09:06
[讀解] 八幡宮がご覧になっているので許すべきに已刪文
[ NIHONGO ]21 留言, 推噓總分: +2
作者: riho - 發表於 2016/04/11 07:39(8年前)
3Friho: 咦不是吧 這領主是光秀 八幡宮應指光秀領地附近的京都石清水04/11 11:07
4Friho: 八幡宮 應該不是暗喻信長吧 把網站文章網址貼出供判別好了04/11 11:08
5Friho: http://goo.gl/GyiBg8 這樣有人能解讀 八幡宮が 這句嗎04/11 11:10
9Friho: 就到八幡宮 這句結束沒下文(可看網址XD) 如果是宣誓跟後一句04/11 12:23
10Friho: 不須赦免有什麼關係呢 搭不起來阿 @@04/11 12:23
[問題] 關於露天的大量編輯付款與運送方式
[ e-seller ]11 留言, 推噓總分: +3
作者: anilcell - 發表於 2016/04/05 03:06(8年前)
7Friho: 不少人誤認 4/11之前刊登商品只要"修改商品資訊"一律一個月04/07 15:44
8Friho: 收100元 也就是4/11前有郵局/銀行轉帳但改了頁面任何說明04/07 15:45
9Friho: 包括商品標題 價格 甚至內頁說明等等都算"修改商品資訊"04/07 15:46
10Friho: 不是說4/11前刊登頁面已設郵局/銀行轉帳就不會被收04/07 15:47
11Friho: 這是露天客服的回覆不會有誤 應該不少用戶疏忽這點而被收10004/07 15:48
Re: [問題] 在不接受海外信用卡的網站上用paypal付款
[ creditcard ]4 留言, 推噓總分: +1
作者: kaworucloud - 發表於 2014/07/06 12:09(9年前)
2Friho:喔喔解釋得很清楚^^ 只有"交易手續費全額由賣方付擔"不懂07/06 18:13
3Friho:對不起 眼殘看成"買方負擔" 所以覺得怎會這樣 :p 沒事了感謝!07/06 18:14
4Friho:這樣看來以後購物照原波建議選用日幣或對方國貨幣付款!!07/06 18:18
[翻譯]これはもう、先生にお聞かせ申さいでは已刪文
[ NIHONGO ]10 留言, 推噓總分: 0
作者: riho - 發表於 2012/03/26 21:02(12年前)
3Friho:小說應該沒錯 又查了一下 申さい似乎是古語124.8.136.54 03/26 21:27
4Friho:表現 這篇小說是時空穿越類 有些地方有用古語124.8.136.54 03/26 21:28
5Friho:可是這句完全無法從前後文辨識意思 因為後文124.8.136.54 03/26 21:28
6Friho:講到別處去 跟有這古語的這段無關連 無法回推124.8.136.54 03/26 21:29
[疑惑] cpu風扇轉速正常但溫度異常升高十多度ꨠ…
[ Ladies_Digi ]19 留言, 推噓總分: +3
作者: riho - 發表於 2011/07/06 23:18(13年前)
2Friho:兩個軟體以及主機板BIOS裡面的溫度都一樣 應該不是誤判07/07 00:34
3Friho:清理磁碟可以飆到80多度 實在受不了啊07/07 00:35
4Friho:也想過如果風扇沒壞溫度維持那麼高 那換新風扇溫度說不定維持07/07 00:37
5Friho:一樣高 這樣的話到底是哪個零件出問題讓溫度上升 真的不解= =07/07 00:39
8Friho:誠如樓上所言 明天早上在不拆風扇情況下用衛生紙擦灰塵看會不07/07 01:07
9Friho:會降溫 啊~理想的40多度何時回來~~~07/07 01:08
Re: [讀解] 講日本古城現況的句子不太懂
[ NIHONGO ]7 留言, 推噓總分: +4
作者: medama - 發表於 2011/01/23 04:37(13年前)
5Friho:我會覺得是疑問作用耶 意思是"其中有許多甚至還不能明確確認01/23 23:13
6Friho:認是否只是壕溝、石牆的遺跡" 不知板上其他高手怎麼看這句??01/23 23:14
首頁
上一頁
1
2
3
下一頁
尾頁