作者查詢 / raincole

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 raincole 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共6047則
限定看板:全部
[閒聊] 破處會功力頓失哪來的
[ C_Chat ]143 留言, 推噓總分: +60
作者: crazypitch - 發表於 2024/03/17 19:27(2月前)
73Fraincole: 這設定不是因為天下武功出少林 然後少林都和尚嗎03/17 19:43
Re: [閒聊] 為何台灣做遊戲總是輸別人?以一個獨遊製作人來聊聊
[ C_Chat ]79 留言, 推噓總分: +25
作者: clothg34569 - 發表於 2024/03/17 18:56(2月前)
13Fraincole: 其實原PO的推文下面也有不少業界人士啊...03/17 19:08
46Fraincole: 原原PO偏偏就是有擺攤也有在Steam上出試玩版的呀 XD03/17 19:33
Re: [閒聊] 為何台灣做遊戲總是輸別人?
[ C_Chat ]48 留言, 推噓總分: +18
作者: Sinreigensou - 發表於 2024/03/15 17:40(2月前)
13Fraincole: 所以二次元手遊抽一些圖片檔很健康喔03/15 17:48
14Fraincole: 說白了不就是你喜歡的二次元你就在意台灣有沒有發展03/15 17:48
15Fraincole: 你不喜歡的博弈你就覺得不健康我們不要03/15 17:48
19Fraincole: 你跟老一輩的解釋二次元手遊是怎麼回事 尤其是你花錢只03/15 17:50
21Fraincole: 是抽虛擬的角色 不會拿到任何實體商品 然後遊戲倒了就沒03/15 17:50
22Fraincole: 了 你詳細解釋這段到他們懂 然後再問他們覺得這是不是03/15 17:51
23Fraincole: 個健康的產業看看囉03/15 17:51
[閒聊] 為什麼日文能全音譯中文不行?
[ C_Chat ]483 留言, 推噓總分: +97
作者: MidoriG - 發表於 2024/03/15 14:36(2月前)
359Fraincole: 下篇原PO超倒楣 少數在西洽po出一點真的有料的資訊的人03/15 16:29
362Fraincole: 結果被一個閱讀能力有問題的____鬧到刪文XDDD03/15 16:30
368Fraincole: 日文哪沒和製漢語 你在西洽這個整天把ACG文化的日文漢字03/15 16:32
370Fraincole: 直接當成中文講的地方說日文沒新的和製漢語 這...03/15 16:32
[閒聊] 小說有受到速食文化影響嗎?
[ C_Chat ]79 留言, 推噓總分: +25
作者: thesonofevil - 發表於 2024/03/15 13:26(2月前)
27Fraincole: 現在的百萬字起點文就是比以前十萬字的速食03/15 13:36
29Fraincole: 媒材才是最主要的差異 哈利波特如果今天還是從紙本書出03/15 13:37
32Fraincole: 和改成網路連載 是兩種完全不同情境03/15 13:38
33Fraincole: 網路連載很難接受像是哈利波特一開始不先寫哈利而是寫03/15 13:39
34Fraincole: 什麼鄧不利多按熄燈器把麻瓜的街燈熄掉這種細節03/15 13:39
35Fraincole: 金庸好幾本前面一整章主角都還沒出場的更是不可能03/15 13:40
Re: [閒聊] 奇幻生物全用音譯不好嗎
[ C_Chat ]21 留言, 推噓總分: +12
作者: LYS5566 - 發表於 2024/03/15 13:14(2月前)
14Fraincole: 以前真的是這樣做啊 我講的以前不是古代 是清末民初03/15 13:31
15Fraincole: 元素週期表一堆這種的 例如鑀因為原文字根是愛因斯坦03/15 13:32
16Fraincole: 熵也是取商數的意思03/15 13:34
Re: [討論] 日本的「帝國」、「王國」差別
[ C_Chat ]114 留言, 推噓總分: +32
作者: Flyroach - 發表於 2024/03/13 14:54(2月前)
65Fraincole: 法理(其實按照中文對應的觀念應該翻成法統)本來就不是指03/13 15:32
67Fraincole: 白紙黑字寫的法律而已...因為我們從出生就生活在成文法03/13 15:33
68Fraincole: 的社會裡才會有這樣的誤解03/13 15:33
[閒聊] 哪些奇幻生物的譯名無法接受音譯?
[ C_Chat ]260 留言, 推噓總分: +118
作者: Katsuyuki118 - 發表於 2024/03/12 11:22(2月前)
39Fraincole: 連鵬洛客這種明顯可以意譯的還不是很多人習慣音譯03/12 11:31
41Fraincole: 講白了就只是習慣 如果你看的第一本奇幻小說 Orc 叫歐克03/12 11:32
43Fraincole: 你就覺得歐克很正常很自然 如果你第一次看到是叫半獸人03/12 11:32
46Fraincole: 你就覺得太扯了種族也音譯喔無法接受 (明明真實世界的03/12 11:32
49Fraincole: 人種都是音譯 高加索 蒙古等等)03/12 11:33
60Fraincole: 我建議 troll 翻譯成邊板仔最直觀啦03/12 11:34
72Fraincole: 但是應該是全台灣最多人看過的奇幻小說裡面 troll 是叫03/12 11:36
75Fraincole: 山怪喔03/12 11:36
92Fraincole: 噴火獸曾經是一個很常見的翻譯 連神話世紀裡面奇美拉03/12 11:39
96Fraincole: 也是叫做噴火獸 現在看來完全不可思議03/12 11:39
98Fraincole: 如果今天譯者突然都決定精靈要叫艾爾芙 二十年後的奇幻03/12 11:39
101Fraincole: 讀者看精靈=Elf 就跟看噴火獸=Chimera 一樣困惑的眼光03/12 11:40
[閒聊] 令狐沖的心智年齡
[ C_Chat ]682 留言, 推噓總分: +140
作者: FatZhai017 - 發表於 2024/03/07 15:38(3月前)
370Fraincole: 華山那麼窮確實很離譜 劍氣之爭以前人數應該還不少吧03/07 17:08
372Fraincole: 那時候都沒留一些產業下來嗎 至少幾柄寶劍總有的吧03/07 17:08
Re: [閒聊] 朝廷該怎麼跟武林相處比較好?
[ C_Chat ]37 留言, 推噓總分: +7
作者: saviora - 發表於 2024/03/07 11:27(3月前)
5Fraincole: 除了郭黃以外其他武林高手沒有那麼堅持一定要保衛宋朝03/07 11:29
10Fraincole: 楊過十幾年也都沒回來幫守過 黃藥師更不可能03/07 11:30