作者查詢 / puranaria
作者 puranaria 在 PTT [ NIHONGO ] 看板的留言(推文), 共466則
限定看板:NIHONGO
看板排序:
全部Japandrama2090BB-Love1191NIHONGO466JP_Entertain364Japan_Living332Japan_Travel277J-PopStation169Arashi144marvel70eslite66JapanMovie62popmusic59WorkanTravel49TOKIO22Translation19PokemonGO13movie8StupidClown7EatToDie6Golden-Award6Aviation5Broad_Band5MayDay5iPod3ShuangHe3SMAP3LightNovel2Little-Games2Shu-Lin2SongShan2Suckcomic2transgender2AyaseHaruka1Buzz_Act1Canada1give1iOS1K_Kitamura1KAT-TUN1Music-Sell1N-E-W-S1PokeMon1PttEarnMoney1Sad1SMSlife1Snacks1Ueno_Juri1Vocaloid1Yoga_Lin1<< 收起看板(49)
20F推: 現代日語的可憐也還是有可愛的意思,不過跟中文的這種01/09 23:30
21F→: 用法接近,z不過比較像是令人憐愛的感覺01/09 23:31
8F推: んちゃう12/07 22:58
16F推: 本多勝一那本不錯唷,有日本老師推薦11/21 01:53
9F推: 聽你的內文的是2,想"和"misaki一起幸福11/07 23:10
10F→: 第二個的話是我喜歡misaki,她應該也喜歡我11/07 23:13
11F→: 明明就這樣交往就好了11/07 23:14
18F推: 這個應該找日文版聖經看看11/03 19:06
19F→: 樓上用法是指非常喜愛,如果你要使用像是含有恩人意思11/03 19:07
20F→: 的話,可能就比較不符合11/03 19:07
4F推: 所以開封街的門市也關了嗎? 如果還有開的話那裡應該有10/30 00:37
5F→: 跟山一樣多的庫存。10/30 00:37
1F推: 根據上下語意就不會搞混,會搞不清楚的話就是字彙沒背10/04 00:07
2F→: 熟,等於那個字你沒有記起來10/04 00:07
2F推: 就算是非常識性的證言也好09/22 01:54
26F推: 如果真像原po講的那樣不敢幫學生批改作業09/21 00:06
27F→: 那要怎麼教學生?根本就本末倒置了。09/21 00:06
14F推: 之前去過鴻儒堂實體店面,過刊多到感覺根本沒人看09/13 21:33