作者查詢 / piaon
作者 piaon 在 PTT [ NIHONGO ] 看板的留言(推文), 共76則
限定看板:NIHONGO
看板排序:
全部NIHONGO76NtuDormF245transgender44Lambda33JapanStudy16NTU15Feminism7NTUcourse7B981010XX4uniform4NTU_BOTDorm2NtuDormF52NTUDormM62NTUDormM72NtuDormM82Anthro091Anthro101b99902xxx1ck60th3131Cross_talk1GIEE_991haiku1Hunter1LifeSci_961Literprize1NCKU_ECO971NtuDormF11NtuDormF91NTUDormFJr1NTUDormG11NtuDormM11NTUPhiloSA1NTUSA1Philo-071<< 收起看板(34)
18F推:花點錢請專業點的人來翻譯很難嗎?……114.184.50.102 11/03 21:52
3F推:まあ每個人有自己學習的步調囉~另外我也不223.219.48.7 10/12 01:04
4F→:覺得知道格助詞對學習者沒有意義……223.219.48.7 10/12 01:04
32F推:太好笑了XDDDDD223.219.59.50 10/11 09:07
3F→:一樓的問題又是不一樣的東西了……不過說明114.185.27.144 09/30 00:10
4F→:起來也有點麻煩@@114.185.27.144 09/30 00:10
8F→:日文歌詞沒有什麼押韻問題吧……有實際例子114.185.27.144 09/30 00:28
9F→:嗎?114.185.27.144 09/30 00:28
3F推:一樓的回答簡單明瞭XD114.185.27.144 09/29 23:37
5F推:我覺得原PO原本的翻譯有種微妙的歪打正著的感覺XD07/15 19:51
3F推:運命(さだめ) XD06/22 21:47
37F推:推每日一句。看不懂請自己查字典,人家沒義務替你翻譯。05/25 11:01
5F→:発音がはっきりしない? 想不太到別的講法了04/30 01:57
2F→:第一題……動詞連用形+ざま可用來表示「……的樣子」04/30 01:58
3F→:如生き様之類04/30 01:59
4F推:至於第二句我覺得稼ぐ和稼いだ都可以耶……04/30 02:06