作者查詢 / nsterrorist

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 nsterrorist 的總覽 (PTT發文,留言,暱稱)
發文數量: 5
收到的『推』: 52 (82.5%)
收到的『→』: 11 (17.5%)
收到的『噓』: 0 (0.0%)
留言數量: 72
送出的『推』: 23 (31.9%)
送出的『→』: 49 (68.1%)
送出的『噓』: 0 (0.0%)
使用過的暱稱: 1
nsterrorist 在 PTT 最新的發文, 共 5 篇
[分享] 朝日新聞 伊坂幸太郎x二宮和也 小說翻譯
[ Arashi ]4 留言, 推噓總分: +3
作者: nsterrorist - 發表於 2014/01/03 17:58(12年前)
[歌詞] RADWIMPS オーダーメイド
[ J-PopStation ]13 留言, 推噓總分: +12
作者: nsterrorist - 發表於 2008/01/27 18:09(18年前)
[分享] 樂園歌詞聽寫
[ Arashi ]5 留言, 推噓總分: +4
作者: nsterrorist - 發表於 2007/03/13 11:23(19年前)
[分享] H2006 11月號 (NINO)
[ Arashi ]25 留言, 推噓總分: +19
作者: nsterrorist - 發表於 2006/11/06 23:45(19年前)
[分享] ピクトアップ 2006 12月「黃色眼淚」相 …
[ Arashi ]16 留言, 推噓總分: +14
作者: nsterrorist - 發表於 2006/10/22 02:16(19年前)
nsterrorist 在 PTT 最新的留言, 共 72 則
[問歌] 一首男生的歌 只聽出一句歌詞
[ J-PopStation ]6 留言, 推噓總分: +1
作者: miabcd199 - 發表於 2012/02/10 03:54(14年前)
5Fnsterrorist:安全地帶:ワインレッドの心02/11 20:04
[新聞] ZONE、“10年後の八月”に1ヵ月限定で再結成
[ J-PopStation ]38 留言, 推噓總分: +30
作者: allenchen98 - 發表於 2011/05/19 23:34(14年前)
6Fnsterrorist:對TOMOKA真是沒什麼印象05/20 01:11
Re: [心得] 看完GANTZ PERFECT ANSWER有感(有大雷)
[ Arashi ]29 留言, 推噓總分: +10
作者: naachan - 發表於 2011/05/17 03:45(14年前)
8Fnsterrorist:寫得好棒!05/18 17:59
[問歌] 婚禮上聽到男聲i love u
[ J-PopStation ]13 留言, 推噓總分: +9
作者: lotus1987 - 發表於 2011/05/03 21:07(14年前)
9Fnsterrorist:sunset swish? http://youtu.be/LfrnV6_M4Uk05/05 16:19
[雜問] 有關雙關語翻譯(內有仁醫2第一集雷)
[ Translation ]14 留言, 推噓總分: +2
作者: retsnimle - 發表於 2011/05/01 21:50(14年前)
6Fnsterrorist:我認為直接用道明津是對的。如果是第一集沒看的人,05/01 23:04
7Fnsterrorist:懂日文的人看到馬上就能意會這是諧音,對不懂的人來05/01 23:05
8Fnsterrorist:說,「道名津」就像是個和果子的名稱而已,不妨礙05/01 23:07
9Fnsterrorist:對戲劇的觀看及理解。且南方仁是從未來過去的人這點很05/01 23:08
10Fnsterrorist:明確,而道名津的外觀也一看即知是今日的甜甜圈05/01 23:08
11Fnsterrorist:故無須刻意翻成現代用詞也無妨。反而更有意趣05/01 23:09
12Fnsterrorist:相反地若翻成甜甜圈,反而容易被觀眾吐槽古代人哪知道05/01 23:10
13Fnsterrorist:什麼甜甜圈啊~。以上拙見。05/01 23:10
nsterrorist 在 PTT 的暱稱紀錄, 共 1 個
暱稱:地下活動中
文章數量:5