作者查詢 / neerg

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 neerg 在 PTT [ translator ] 看板的留言(推文), 共35則
限定看板:translator
首頁
上一頁
1
2
3
下一頁
尾頁
[問題] 請問SDI的稿費?
[ translator ]24 留言, 推噓總分: +9
作者: bathilda - 發表於 2014/03/26 23:11(11年前)
8Fneerg:以前幫MEDI_LAN翻譯過一陣子 是隔月月中匯入台灣帳戶03/27 00:44
9Fneerg:是廉價勞工沒錯 但算是穩定入帳 境外收入也不會扣稅(的樣子)03/27 00:45
10Fneerg:btw medi_lan也是這個價碼.. 可用之人太多~字幕的品質要求03/27 00:47
11Fneerg:也不高(至少和出版品相比)....價格真的很難調升03/27 00:47
[問題] 標點符號不計入稿費?
[ translator ]17 留言, 推噓總分: +4
作者: brightbeach - 發表於 2013/02/04 11:03(13年前)
12Fneerg:請好好溝通+1 譯者加標點也要花工作時間啊! 不然請和對方說02/04 21:30
13Fneerg:標點不算錢可以,那文章就不加標點囉 一分錢一分貨嘛~XD02/04 21:31
[問題] 影片翻譯的費率怎麼算
[ translator ]21 留言, 推噓總分: +4
作者: kisc21503 - 發表於 2011/07/23 07:46(14年前)
17Fneerg:如果內容難度高 對話(或敘述)多 工時也會拉長 甚至可能翻到07/25 00:34
18Fneerg:8~10小時都有可能 所以要衡量一下自己能力/案件難度 等狀況~07/25 00:34
[徵求] 輔大/師大翻譯所研究生或畢業生
[ translator ]10 留言, 推噓總分: +2
作者: wenlying - 發表於 2011/06/22 22:46(14年前)
8Fneerg:台大要開翻譯所啦 今年開始招生的樣子...XD06/23 22:18
[閒聊]現在翻譯社價格都這樣嗎?
[ translator ]13 留言, 推噓總分: +4
作者: talkingtree - 發表於 2010/08/12 15:44(15年前)
4Fneerg:就算是英翻中也有點誇張...08/12 21:15
[徵求] 能口譯西班牙文的亞太咖
[ translator ]17 留言, 推噓總分: -8
作者: bloodylove - 發表於 2010/07/09 15:27(15年前)
9Fneerg:我懂了!!應該是要找手機是亞太門號的吧?? 然後用手機"口譯"07/10 00:22
10Fneerg:西班牙文之類的?? (不然亞太咖到底是什麼?XDDD)07/10 00:23
[問題] 請問這個單字是什麼
[ translator ]4 留言, 推噓總分: +1
作者: lovelyvv - 發表於 2010/06/07 23:46(15年前)
1Fneerg:Keynesian???06/08 00:08
Re: 譯者的重要性
[ translator ]27 留言, 推噓總分: +6
作者: Mosquitoe - 發表於 2010/03/03 16:47(16年前)
10Fneerg:我也覺得林祖媽有點突兀 語域一下子拉太低 老娘可能好點XDD03/03 17:30
[英翻中] 請問這樣翻對嗎?
[ translator ]13 留言, 推噓總分: +8
作者: qoo821202 - 發表於 2010/02/27 21:02(16年前)
9Fneerg:捲成一捲會不會不好理解? 排(疊?包?)成一條?02/28 00:40
[問題] 存摺封面影本
[ translator ]11 留言, 推噓總分: +6
作者: niece999 - 發表於 2010/01/10 12:36(16年前)
4Fneerg:蠻詭異的 小心一點吧~01/10 17:33
首頁
上一頁
1
2
3
下一頁
尾頁