作者查詢 / nash0227

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 nash0227 在 PTT [ Eng-Class ] 看板的留言(推文), 共8則
限定看板:Eng-Class
看板排序:
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
Re: [求譯] 請問一句的翻譯
[ Eng-Class ]2 留言, 推噓總分: 0
作者: kenotic - 發表於 2011/02/06 01:24(15年前)
2Fnash0227:感謝回答02/06 13:54
[求譯] 請問一句的翻譯
[ Eng-Class ]5 留言, 推噓總分: 0
作者: nash0227 - 發表於 2011/02/06 00:42(15年前)
4Fnash0227:所以是說某人或某事對你做某事是有幫助時可這樣用?02/06 13:52
5Fnash0227:看到你下篇的回文了 不要管我上面的推文 感謝回答!!02/06 13:54
[求譯] 請問一句英文翻譯
[ Eng-Class ]6 留言, 推噓總分: +1
作者: nash0227 - 發表於 2010/12/20 16:06(15年前)
6Fnash0227:感謝你詳盡的回答 =)12/20 16:33
Re: [文法] 請問一句子的文法
[ Eng-Class ]6 留言, 推噓總分: +2
作者: Appetizer - 發表於 2010/12/06 15:02(15年前)
1Fnash0227:太感謝你了 讓我文法清楚不少 =)12/06 15:47
2Fnash0227:想再請教一下 那如果兩個時態相同是不是and也可以不刪12/06 15:49
6Fnash0227:Thank you so much =)12/07 11:44
[求譯] 請問兩句英文句子
[ Eng-Class ]2 留言, 推噓總分: 0
作者: nash0227 - 發表於 2010/11/10 13:49(15年前)
2Fnash0227:感謝回答11/11 10:57
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁