作者查詢 / Mpegwmvavi
作者 Mpegwmvavi 在 PTT [ Eng-Class ] 看板的留言(推文), 共22則
限定看板:Eng-Class
看板排序:
全部Badminton787Tennis729VideoCard79feminine_sex64esahc47Physics41PC_Shopping26Eng-Class22Gossiping21FLAT_CLUB18SuperIdol18PushDoll14joke13RealPlaying11MuscleBeach10Roddick8LAND_BASKET7MenTalk7MSECUP6Dodgers5media-chaos5ShowOff5Steam5Translation5TY_Research5eVonne4japanavgirls4Militarylife4SayLove4ask3DPP3marriage3NCU97ME-B3PCman3Bread2CMWang2gallantry2HK-movie2home-sale2HSNU_10952Isayama2KS93-3062NTU_BOTDorm22NUK_AC982Olympics_ISG2Policy2sex2SpongeBob2Stephen2Tainan2YUGIOH2AllTogether1ASHS-95RN1Baseball1CCRomance1CCU_EE971CHSH-93-3121ck61st3241CNU1CourtGeneral1CSMU-HSA961CTSH923011CultureShock1Drum1Ecophilia1Emergency1Employee1FITNESS1FJU1FJU-ACC90a1FJU-ECE-20071FRA_hotties1GBR_Tennis1Golden-Award1Hate1HCSHch13_3111HSNU_8201HSNU_J1231KingdomHuang1Knicks1Kojima1KOTDFansClub1KOU1KSU1LAW1LS_Badminton1Magic1MetalGear1Nadal1NBA_Film1NCCU1NCCU05_GIDS1NCCU_KS21NCCU_KungFu1NCUT1NIUAE971NTHU_STAT941NTNU_GISE981NTUMystery1NTUT_IPET4971NUTN_talk1ONE_PIECE1OverClocking1PCSH91_3051PhD1Road1SCU_CIS-92A1SP2_AllSport1Sportcenter1STUST1Taoyuan1Theater1THU-CHEM941Tobacco1TTU-AFL1TuTsau1TWSU1Wanhua1Warfare1WuLing46-3171<< 收起看板(120)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
1F推:指感受到、感覺到的意思吧10/09 21:45
10F推:選C的話太空人要加s吧 它是一般的可數名詞10/09 17:46
11F→:而像priv大說的 太空人不屬於單數代表群體的字眼10/09 17:47
12F→:我覺得你要問的應該更接近v版友說的10/09 17:48
4F→:祈使句的話就原型動詞...10/09 17:49
1F推:中文說充實可能是指念了很多書 做了很多訓練10/06 03:08
2F→:或是其他一些事情,感覺英文好像比較specific10/06 03:09
3F→:或許就直接說做了很多什麼事吧??10/06 03:10
116F推:我覺得中文說「同時」有兩種意思,一種是指對等情況下10/03 21:55
117F→:也就是英文的as well as,另一種則是說「同一時間」也就10/03 21:56
118F→:是英文的at the same time10/03 21:59
119F→:在這邊ogoSogo使用同時這個詞來翻while我覺得並不恰當10/03 22:01
120F→:while翻做同時解時,英文是指的是時空概念10/03 22:02
121F→:並沒有包含中文的「同時」的另外一個意思10/03 22:04
122F→:簡單說當while做「在此同時」解的時候,是時間觀念10/03 22:07
123F→:不等於翻做「也」的「同時」10/03 22:08
124F→:希望這樣說有人看得懂@@10/03 22:09
125F→:重點在我第五行推文10/03 22:17
7F→:謝謝樓上的解釋 這樣anointed看起來就不會那麼突兀了@@11/10 15:50
1F推:原句應該是If I am given a choice,...11/10 11:57
2F→:這裡省略主詞和動詞不過保留連接詞11/10 11:58
3F→:讓整句看起來不失語意11/10 11:59
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁