作者查詢 / libra929
作者 libra929 在 PTT [ Fantasy ] 看板的留言(推文), 共23則
限定看板:Fantasy
看板排序:
全部CATCH100RealPlaying76Steam73GuildWars70Gossiping53Stock48Examination35NIHONGO35Jeremy_Lin32NBA27Suckcomic27Boy-Girl23Fantasy23PlayStation21Insurance18C_Chat17NDS17book15Kaohsiung14WomenTalk13Road_Running11PSP-PSV10H-GAME9Key_Mou_Pad9PSY8Lakers7Paradox7CareerPlan6TamShui6Transfer6Aves5FITNESS5PathofExile5WarHammer5creditcard4HatePolitics4MuscleBeach4SLG4StupidClown4BoardGame3Interior3Tainan3TypeMoon3Android2BabyMother2DragonNest2e-coupon2esahc2Hearthstone2Ikariam2iOS2joke2MiamiHeat2Powerful_PRO2TKU_Talk2AllTogether1AppsForBBS1bookhouse1C_ChatBM1CFantasy1CPU_CID7311CSMU-MED941DIABLO1dog1FJU-ACCR941FJU-Stat95A1Koei1KS94-3201KS95-3111Libra1marriage1mobile-game1NCCU06_PA1NCHU-ENVE1021NIUECE911NSwitch1NTUCH-991NTUE_Nse991NTUEE_VAL1NTULawHome1NUU_ER1PuzzleDragon1<< 收起看板(82)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
39F推:物理、化學對一般人來說的確是現代魔法啊 XD03/24 12:36
10F推:樓上搞錯了吧?闇魂和黑暗兩款都有中文化03/23 16:55
11F推:而且都很黑暗成人向,和向逹倫風格可能有點差03/23 16:57
3F推:斷尾真的會吐血。是銷量不好的關係?03/18 21:48
32F→:總總為什麼一套書可以不同譯者的原因都能理解03/18 21:53
33F→:但為什麼別家出版社這種情況比起高寶少很多?03/18 21:54
34F→:至少我常消費的奇幻基地或輕小說都很少有這種情況03/18 21:55
35F→:偏偏高寶也就兩套我想買的書都搞成這樣03/18 21:55
36F→:而且還不是什麼默默無名的作品,都是國外非常暢銷的作品03/18 21:56
37F→:所以我才真的沒買到說有點賭爛,上來發發牢騷 哈哈03/18 21:57
2F→:怎麼樓上這句話傷到你了? 戰味十足 (菸)03/17 22:13
4F→:只是從書上引來的一句話,這麼急著跳出來攻擊幹嘛?03/17 22:14
5F→:不不~ 同本書兩種不同風格的譯文,我無法接受 = =03/17 22:15
10F→:所以我就不懂高寶這種做法是那招,還是這是常態?03/17 22:21
27F→:編輯當然很重要,但就算編輯校對到完美。03/18 21:50
28F→:文風怎麼也不可能靠編輯校對就能一致03/18 21:51
29F→:就算翻譯本身品質不錯,心理上種有點疙瘩在03/18 21:52
25F推:偷問一下有沒有套裝 XD07/16 14:13
5F→:感謝 我google一下 黑塔我看了兩三集就沒動力繼續下去了06/07 21:05
6F→:另外我所謂的悶 是心情上的鬱悶或是很幹那種 不是沉悶 XD06/07 21:09
8F→:飢餓遊戲至少裡面的角色死得很爽快(?) XD06/07 21:11
9F→:而且真要說黑白明顯 我也覺得還好,兩個陣營的確06/07 21:12
10F→:各有各的立場,只是從主角的角度來看,對方當然是惡06/07 21:13
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁